Okyanus (German translation)

Advertisements
Proofreading requested
Turkish

Okyanus

Kalbimin ortasına ok gibi saplanıyor
Bakışları adamı cehennem gibi yakıyor
Oynasın oynasın O durmasın yerinde
Sallasın sallasın kimin umurunda söyle
Dediklerime inanmasan da
Bu gece benim ol gitme sakin bir yere
Gitme sakin sen
 
Başka yer istemem alanında takılcam
Okyanusuna dalcam iki yüzüp gelcem
Camlar buğulanmış havasızlıktan ölcez
Sevgin bağımlılık yaptı, gönlüm hep ister
Gönlüm artık hep seni ister
Gönlüm gönlüm gönlüm artık hep seni ister
 
Kalbin diretiyor ama aslında o da beni istiyor
Belki olanları anlamak zor geliyor
Uzakta durma yaklaş limanıma
nazından vazgeç güneş vursun buralara
Dediklerime inanmasan da
Bu gece benim ol gitme sakin bir yere
Gitme sakin sen
 
Ey!
Mantığınla ilerlemeyi bırak
Bir kez olsun arzularını dinle
Gün yüzünden mahrum etme
Esaretinden yakma beni
Esaretinden yakma beni
Yazık etme, kurduğum hayallere
Sakin durduğuma bakma sen
Yine yine yine yine sevebilir
 
Submitted by Altin0909Altin0909 on Sat, 09/06/2018 - 09:02
German translation
Align paragraphs
A A

Ozean

Es steckt in meinem Herzen wie ein Pfeil
Es verbrennt die Blicke eines Menschen wie eine Hölle
Lass ihn spielen, lass ihn spielen, lass ihn an diesem Ort bleiben
Lass ihn sich schütteln, lass ihn sich schütteln, wen geht das etwas an, sag es mir
Wenn Du mir auch nicht glaubst,
sei diese Nacht mein, geht nicht weg an einen stillen Ort
geh nicht weg Du stilles Wesen
 
Ich will keinen anderen Ort, ich werde hier abhängen
ich werde in den Ozean springen, ich werde schwimmen und kommen
sonst würden wir zwei bei beschlagenen Scheiben vor Atemnot sterben
Deine Liebe hat mich zum Gefangenen gemacht, mein Herz will immer,
mein Herz will jetzt immer Dich,
meine Herz, mein Herz, mein Herz will jetzt immer Dich.
 
Dein Herz ist eigensinnig, aber in Wahrheit will es auch mich
vielleicht findet es das schwer zu begreifen.
Bleib nicht weit weg, näher Dich meinem Hafen
Gib Deine Leidenschaft nicht auf, lass die Sonne hier scheinen.
Wenn Du mir auch nicht glaubst,
sei diese Nacht mein, geht nicht weg an einen stillen Ort
geh nicht weg Du stilles Wesen
 
Hey!
Hör damit auf, Deinem Verstand zu folgen
Lass es einmal geschehen und höre auf Dein Verlangen
Lass den Tag nicht im Stich, indem Du Dein Gesicht wegdrehst.
Verbrenne nicht meine Leidenschaft für Dich
Verbrenne nicht meine Leidenschaft für Dich
Enttäusche nicht die Träume, die ich aufgebaut habe
Seh nicht still hin, wie ich hier stehe,
und er wird Dich wieder, wieder und immer wieder lieben können.
 
Submitted by Heiko GerhauserHeiko Gerhauser on Sun, 14/10/2018 - 12:02
Added in reply to request by Altin0909Altin0909
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Okyanus"
Umut Timur: Top 3
See also
Comments