Advertisement

Only the Good Die Young (Turkish translation)

Advertisement
Turkish translation

Sadece İyiler Genç Ölür

Hadi gel Virginia,
Bekletme onları
Siz Katolikler hep çok geç başlıyorsunuz zaten
Ama eninde sonunda her şey inanca gelir
Bu ben olabilirim belki de*
 
Gösterdiler sana bir heykel, dua etmeni söylediler*
Sana bir tapınak inşaat ettiler ve seni içine kilitlediler*
Ama hiç söylemediler sana ödeyeceğin bedeli
Yapabileceğin şeyler için*
Sadece iyiler genç ölür
Bunu hep söylerim
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür*
 
Duymuş olabilirsin tehlikeli insanlarla takıldığımı
Çok hoş değiliz, pek gururlu da sayılmayız
Ve belki de fazla yüksek sesle gülüyoruz
Ama bu kimseyi incitmez ya
 
Bu yüzden hadi Virginia, bana bir işaret göster
Bir sinyal gönder bana ve kurtarayım seni
Arkasına saklandığın o desenli camın ardından
Güneşin girmesine asla izin vermeyen*
Sevgilim, sadece iyiler genç ölür
Woah,
Söylüyorum sana,
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür
 
Hoş beyaz elbisen
Ve kiliseye kabul törenin için bir partin var
Yepyeni bir ruhun var
Ve altından haç kolyen
Ama Virginia yeterince bilgilendirmediler seni
Güvenmiyorsun bana
Tespihine güvenirken
 
Söylerler her zaman
Bekleyenler için bir cennetin olduğunu
Bazıları bunun daha iyi olduğunu söyler
Ama ben katılmıyorum onlara
Günahkarlarla gülmeyi tercih ederim, azizlerle birlikte ağlamaktansa
Günahkarlar çok daha fazla eğlenir
 
Sadece iyiler gençken ölür, biliyorsun
Söylüyorum sana
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür
 
Annen demişti sana
"Onun sana verebileceği tek şey bir itibar"
Beni hiç önemsemedi
Hiç söyledi mi benim için dua etmeni sana?*
 
Hadi gel, hadi gel, hadi gel, Virginia,
Bekletme onları
Siz Katolikler hep çok geç başlıyorsunuz zaten
Ama eninde sonunda gelir her şey inanca
Ben o olabilirim belki de
Biliyorsun sadece iyiler genç ölür
 
Sana söylüyorum bebeğim
Biliyorsun işte
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür
 
Submitted by zeaussas on Sun, 12/11/2017 - 02:07
Last edited by zeaussas on Mon, 27/08/2018 - 01:08
Author's comments:

Kahraman Katolik liseli bir kızla sevişmeye çalışıyor. Evlilik öncesi cinsel ilişki Katolik Kilisesi'nde bir günah olarak görüldüğü için onu ikna etmeye çalışıyor. Bu günahı eninde sonunda işleyeceğini ve bu konuda ona yardım edenin kendini olması gerektiğini söylüyor.

Gösterdiler sana bir heykel, dua etmeni söylediler: Meryem Ana'dan bahsediyor. Katoliklerde Meryem Ana'ya dua edip ondan yol göstermesini istemek bir gelenektir.

Sana bir tapınak inşaat ettiler ve seni içine kilitlediler: Rahibelerin onu Katolik Okulu'na kapatmasından bahsediyor.

Ama hiç söylemediler ödeyeceğin bedeli, yapabileceğin şeyler için: Eğlenceli etkinlikleri dogmalara bağlı kalarak kaçırmasından söz ediyor.

Arkasına saklandığın o desenli camın ardından, güneşin girmesine asla izin vermeyen: Öğretilere hiç sorgulamadan körü körüne itaat etmesinden bahsediyor.

Sadece iyiler genç ölür: “Only the good die young” popüler bir söylemdir. Genellikle kendini gerçekleştirmiş ve genç yaşta ölmüş insanlara atfedilir.
Joel ise burada "iyi insan" oldukları için genç ölmediklerini, genç yaşta öldükleri için "iyi insan" olarak anıldıklarını söylüyor. Bu yüzden Virginia'ya biraz salmasını ve o kadar da iyi olmamasını söylüyor. (bir başka deyişle inancını bir kenara bırakmasını ve onunla yatmasını söylüyor)
İkinci bir anlam olarak "gençlik" bir metafor olarak kullanılmış olabilir. "Sadece iyilerin genç ölmesi" yaş olarak değil de deneyim olarak genç/acemi olarak ölmesi olabilir. Dogmalara bağlı kalarak hayata karşı kendini geri çekip güvenli alanından çıkmazsan hayatı dolu dolu yaşayamazsın.

Hiç söyledi mi benim için dua etmeni?: Kızın annesi, kahramanın kötü çocuk imajından rahatsız oluyor ama onu "düzeltmek" için hiç dua etmiyor.

English

Only the Good Die Young

More translations of "Only the Good Die ..."
Turkishzeaussas
Idioms from "Only the Good Die ..."
See also
Comments