Billy Joel - Only the Good Die Young (Turkish translation)

Turkish translation

Sadece İyiler Genç Ölür

Hadi gel Virginia,
Bekletme onları
Siz Katolikler hep çok geç başlıyorsunuz zaten
Ama eninde sonunda gelir her şey inanca
Ben o olabilirim belki de*
 
Gösterdiler sana bir heykel, dua etmeni söylediler*
Sana bir tapınak inşaat ettiler ve seni içine kilitlediler*
Ama hiç söylemediler sana ödeyeceğin bedeli
Yapabileceğin şeyler için*
Sadece iyiler genç ölür
Bunu hep söylerim
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür*
 
Duymuş olabilirsin tehlikeli insanlarla takıldığımı
Çok şirin değiliz, pek gururlu da sayılmayız
Ve belki de fazla yüksek sesle gülüyoruz
Ama bu bugüne kadar kimseyi incitmedi
 
Bu yüzden hadi Virginia, bana bir işaret göster
Bir sinyal gönder bana ve kurtarayım seni
Arkasına saklandığın o desenli camın ardından
Güneşin girmesine asla izin vermeyen
Sevgilim, sadece iyiler genç ölür
Woah,
Söylüyorum sana,
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür
 
Hoş bir beyaz elbisen var
Ve bir partin var kiliseye kabul törenin için
Yepyeni bir ruhun var
Mmm, ve altıdan haç kolyen
Ama Virginia yeterince bilgilendirmediler seni
Güvenmiyorsun bana
Tespihine güvenirken
 
Söylerler her zaman
Bekleyenler için bir cennetin olduğunu
Bazıları bunun daha iyi olduğunu söyler
Ama ben hiç katılmıyorum onlara
Günahkarlarla gülmeyi tercih ederim, azizlerle birlikte ağlamak yerine
Günahkarlar çok daha fazla eğlenir
 
Sadece iyiler gençken ölür, biliyorsun
Söylüyorum sana
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür
 
Annen demişti sana
"Onun sana verebileceği tek şey bir itibar"
Beni hiç önemsemedi
Hiç söyledi mi benim için dua etmeni sana?*
 
Hadi gel, hadi gel, hadi gel, Virginia,
Bekletme onları
Siz Katolikler hep çok geç başlıyorsunuz zaten
Ama eninde sonunda gelir her şey inanca
Ben o olabilirim belki de
Biliyorsun sadece iyiler genç ölür
 
Sana söylüyorum bebeğim
Biliyorsun işte
Sadece iyiler genç ölür
Sadece iyiler genç ölür
 
Submitted by zeaussas on Sun, 12/11/2017 - 02:07
Last edited by zeaussas on Fri, 23/03/2018 - 19:07
Author's comments:

Kahraman Katolik liseli bir kızla sevişmeye çalışıyor. Evlilik öncesi cinsel ilişki Katolik Kilisesi'nde bir günah olarak görüldüğü için onu ikna etmeye çalışıyor. Bu günahı eninde sonunda işleyeceğini ve bu konuda ona yardım edenin kendini olması gerektiğini söylüyor.

Gösterdiler sana bir heykel, dua etmeni söylediler: Meryem Ana'dan bahsediyor. Katoliklerde Meryem Ana'ya dua edip ondan yol göstermesini istemek bir gelenektir.
Sana bir tapınak inşaat ettiler ve seni içine kilitlediler: Rahibeler onu Katolik Okulu'na kapatmışlar.
Ama hiç söylemediler ödeyeceğin bedeli, yapabileceğin şeyler için: Eğlenceli etkinlikleri dogmalara bağlı kalarak kaçırmasından söz ediyor.
Sadece iyiler genç ölür: “Only the good die young” popüler bir söylemdir. Genellikle kendini gerçekleştirmiş ve genç yaşta ölmüş insanlara atfedilir.
Joel ise burada "iyi insan" oldukları için genç ölmediklerini, genç yaşta öldükleri için "iyi insan" olarak anıldıklarını söylüyor. Bu yüzden Virginia'ya biraz salmasını ve o kadar da iyi olmamasını söylüyor. (bir başka deyişle inancını bir kenara bırakmasını ve onunla yatmasını söylüyor)
Hiç söyledi mi benim için dua etmeni?: Kızın annesi, kahramanın kötü çocuk imajından rahatsız oluyor ama onu "düzeltmek" için hiç dua etmiyor.

-genius.com

English

Only the Good Die Young

More translations of "Only the Good Die ..."
Turkishzeaussas
Idioms from "Only the Good Die ..."
See also
Comments