Advertisements

大利根無情 (Ootone mujou) (Transliteration)

大利根無情

利根の利根の川風 よしきりの
声が冷たく 身をせめる
これが浮世か
見てはいけない 西空見れば
江戸へ江戸へひと刷毛(はけ) あかね雲
 
「佐原囃子が聴えてくらあ、想い出すなア…、
御玉ヶ池の千葉道場か、うふ…。
平手造酒も、今じゃやくざの用心棒、
人生裏街道の枯落葉か。」
 
義理の義理の夜風に さらされて
月よお前も 泣きたかろ
こゝろみだれて
抜いたすすきを 奥歯で噛んだ
男男泪(なみだ)の 落し差し
 
「止めて下さるな、妙心殿。落ちぶれ果てても平手は
武士じゃ男の散りぎわは 知って居り申す、
行かねばならぬそこをどいて下され、
行かねばならぬのだ。」
 
瞼(まぶた)瞼ぬらして 大利根の
水に流した 夢いくつ
息をころして
地獄まいりの 冷酒のめば
鐘が鐘が鳴る鳴る 妙円寺
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 09/02/2021 - 15:06
Transliteration
Align paragraphs

Ōtone mujō

Tone no tone no kawakaze yoshi kiri no
Koe ga tsumetaku mi o semeru
Kore ga ukiyo ka
Mite wa ikenai nishi sora mireba
Edo e Edo e hito hake Akane kumo
 
" Sabara bayashi ga kikoete kura a, omoidasu na a,
Odama ga ike no Chiba dōjō ka, ufu.
Hirate miki mo, ima ja yakuza no yōjinbō,
Jinsei urakaidō no kareochiba ka."
 
Giri no giri no yokaze ni sarasarete
Tsuki yo omae mo nakitakaro
Kokoro midarete
Nuita susuki o okuba de kanda
Otoko otoko namida no otoshizashi
 
" tometekudasaru na, myōshin dono. ochibure hatete mo hirate wa
Bushi ja otoko no chiri giwa wa shitte orimōsu,
Yukanebanaranu soko o doite kudasare,
Yukanebanaranu no da."
 
Mabuta mabuta nurashite Ōtone no
Mizu ni nagashita yume ikutsu
Iki o koroshite
Jigoku mairi no hiyazake nomeba
Kane ga kane ga naru naru Myōenji
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Fri, 02/04/2021 - 20:43
Comments
Read about music throughout history