• Orda

    Белгісіз жан

    Turkish translation

Share
Font Size
Kazakh
Original lyrics

Белгісіз жан

Қимадым қоштасқанда жанарыңды,
Мұң шалды-ау сол бiр сәтте қабағымды,
Түбiнен жүрегiмнiң тулап шығып,
Бiр өксiк жұлмалады тамағымды.
Қарақат көздерiңе қарай бердiм,
Қызығы сол ма дедiм дүниенiң,
Күйдiрер көлеңкелi өзегiмдi,
Махаббат неге сонша ыстық едiң!
 
Жұлдызым жарқыраған аспанымдағы сен,
Жарқ етiп, жоқ болдың ғой
Қас қағымда, қас қағымда.
Жарқыраған, өзiңдi қалай табам?
Жұлдызға жете алдым ба мен аңсаған?
Белгiсiз жан, мен аңсаған, белгiсiз жан.
 
Бақтарды сен екеумiз аралаған,
Ұзатып тастап кеттің неге маған?
Жыл құсы секілденіп жылай ұшқан,
Жете алмай қала бердiм жаным саған.
Сәулесi айдың түсiп, аймалаған,
Көзiңдi қарағым-ау қайдан табам?
Сүйгеннiң сүйiктiсi болатындай,
Бақытқа ие болар қандай адам?
 
Жұлдызым жарқыраған аспанымдағы сен,
Жарқ етiп жоқ болдың ғой
Қасқағымда, қасқағымда.
Жарқыраған өзiңдi қалай табам?
Жұлдызға жете алдым ба мен аңсаған,
Белгiсiз жан, мен аңсаған, белгiсiз жан
Белгiсiз жан, мен аңсаған, белгiсiз жан
 
Turkish
Translation

Belirsiz Kişi

Veda etsende ateşin devam etti yanmaya,
Hüzün doldu o an gözlerime,
Kalbimin derinliklerinden gelen,
Bir hıçkırık parçaladı boğazımı.
Dayanamıyorum renk üzümü rengindeki gözlerine,
Dünyanın ilginç yanı bu mu dedim,
Çekirdeklerime kadar yakıyorsun beni,
Aşk bu kadar sıcak olmak zorunda mıydı!
 
Sen gökyüzünde parlayan yıldızımsın benim,
Parladın ve sonra yok oldup gittin,
Aniden, aniden.
Parıldayan, benliğini nasıl bulabilirim?
Özlemini duyduğum o yıldıza ulaşabildim mi ki?
Belirsiz ruha, özlemini duyduğum, belirsiz ruha
 
Birlikte gezdiğimiz bahçeleri sen,
Bırakıp da gittin ,niye bana?
Göçmen kuşlar uçtu ağlayarak,
Yetişemedim, kalakaldım ruhum senin için...
Ay ışığının düşüp sarmalardığı gözlerine bakmak...
Onları nerede bulabilirim?..
Aşık olduğun aşığın olduğunda
Bir insan ne kadar mutlu olabilir daha?
 
Sen gökyüzünde parlayan yıldızımsın benim,
Parladın ve sonra yok oldup gittin,
Aniden, aniden
Parıldayan, benliğini nasıl bulabilirim?
Özlemini duyduğum o yıldıza ulaşabildim mi ki?
Belirsiz ruha, özlemini duyduğum, belirsiz ruha
Belirsiz ruha, özlemini duyduğum, belirsiz ruha
 
Translations of "Белгісіз жан ..."
Transliteration #1, #2, #3
Turkish #1, #2, #3
Comments