Glass Animals - The Other Side Of Paradise (Vietnamese translation)

Vietnamese translation

Mặt Khác Của Thiên Đường

Khi tôi vẫn còn trẻ dại
Người tình của tôi rời bỏ tôi đi để trở thành siêu sao nhạc rock
Anh ấy bảo tôi:"Xin em đừng lo lắng quá."
Với một nụ cười thông thái đầy vẻ an tâm
 
Anh ấy mua một tấm vé một chiều
Đến phương Tây, nơi người ta tới để đổi đời
Từ sáu đứa nhỏ chen chúc chung một căn phòng xập xệ
Đến với hồ bơi rực nắng của những kẻ giàu có
 
Anh ấy gặp một cô gái mặc đồ hiệu Versace
Áo khoác lông màu hồng cùng khối nữ trang to bản
Sẽ trở thành một hiện tượng trong làng bóng rổ
Anh ấy rồi sẽ trở thành Hakeem Olajuwan
 
Anh ấy có một con Camaro bằng vàng khối
Anh ấy nói thế qua bốt điện thoại
Tôi cố để giữ bình tĩnh nhưng
Đời tôi như trở nên bất động
 
Vĩnh biệt chàng trai trẻ
Tôi ước gì anh có thể thấy cái sự thật độc ác ấy
Bị mắc lại trong cơn xô bồ, nó đang giết anh chết đấy
Gào thét về phía mặt trời, nơi anh đang bị thổi vào
Cuộn vào trong nắm tay, khi đôi ta vẫn còn là bản thân mình
Những ngón tay tạo thành nắm đấm, như thể anh sẽ bỏ chạy vậy
Tôi đã đuổi theo một bóng ma mà tôi chưa bao giờ biết đến
Thứ siêu thiên đường mà tôi vẫn hằng khao khát
Nhưng tôi đã đổi lấy một bóng ma
 
Khi tôi vẫn còn ở N.O.L.A, không ai
Rời bỏ nơi đây đi để trở thành siêu sao nhạc rock
Người ta sẽ ở lại đây và chăm sóc cho vợ mình
Làm tất cả mọi thứ cho đứa nhỏ mới sinh của người ta
 
Tôi nhớ anh ấy lắm, bạn đừng trách tôi làm chi
Anh ấy đã trở nên điên cuồng ngu ngộ
Bị mắc kẹt giữa ham muốn nổi tiếng, anh ấy
vẫn đang theo đuổi những giấc mơ viển vông
 
Em biết anh không còn nhưng em
Em biết anh không còn nhưng em vẫn cố
Cơn giông tố của tôi rung chuyển anh ấy
Cơn giông tố của tôi kéo đến và quật anh ấy ngã
Cô gái ấy đã ra đi rồi nhưng tôi
Cô gái ấy đã ra đi rồi nhưng tôi vẫn cố
Tôi nghĩ mọi việc đã chấm dứt rồi
Viên đạn đã găm trúng nhưng cũng có thể là không
Tôi cảm thấy cơ thể mình tê liệt
Nó găm vào đầu tôi và tôi thấy tê liệt cả người
Cơ thể tôi nhìn kỳ quá
Cơ thể tôi nhìn kỳ quá
Cơ thể tôi nhìn kỳ quá
 
Vĩnh biệt chàng trai trẻ
Tôi ước gì anh có thể thấy cái sự thật độc ác ấy
Bị mắc lại trong cơn xô bồ, nó đang giết anh chết đấy
Gào thét về phía mặt trời, nơi anh đang bị thổi vào
Cuộn vào trong nắm tay, khi đôi ta vẫn còn là bản thân mình
Những ngón tay tạo thành nắm đấm, như thể anh sẽ bỏ chạy vậy
Tôi đã đuổi theo một bóng ma mà tôi chưa bao giờ biết đến
Thứ siêu thiên đường mà tôi vẫn hằng khao khát
Nhưng tôi đã đổi lấy một bóng ma
 
Submitted by Nắng on Mon, 18/06/2018 - 03:53
Last edited by Nắng on Sat, 21/07/2018 - 04:22
Author's comments:

"...Vĩnh biệt cậu bé đáng thương
Thứ siêu thiên đường mà tôi vẫn hằng khao khát..."

Thích.

English

The Other Side Of Paradise

More translations of "The Other Side Of ..."
VietnameseNắng
Glass Animals: Top 3
Idioms from "The Other Side Of ..."
See also
Comments