Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Otto und die schwulen Schlümpfe (English translation)


Otto und die schwulen Schlümpfe

Sagt mal, wo kommt ihr denn her?
Aus Schlumpfhausen, bitte sehr.
Warum seid ihr Schlümpfe klein?
Halt das Maul, du dummes Schwein!
Habt ihr Arbeit oder nicht?
Ja, wir gehen auf den Strich.
Ich sing' ein Lied auf schöne Weis'.
Hör bloß auf mit deinem Scheiß!
Der Flötenschlumpf fängt an: (Flötenmelodie zu lalalalalala)
Und dann alle zusammen: lalallalllalalalla
Warum seid ihr so kleine und blaue Zwerg'?
Wir arbeiten im Atomkraftwerk.
Habt ihr Schlümpfe denn keine Frau'n?
Nein, die hab'n wir totgehau'n.
Wie vermehrt ihr euch? Sagt schnell!
Wir sind homosexuell.
Wie wäre es mit einem Tanz?
Otto hat 'nen kleinen - lalalalalala
Last edited by CoopysnoopyCoopysnoopy on Thu, 08/09/2016 - 06:26
English translationEnglish
Align paragraphs

Otto and the Gay Smurfs

Hey, where did you guys come from?
From a smurf village if you please.
Why are you smurfs so small?
Shut your mouth you stupid pig.
Do you all have jobs or not?
Yeah, we work the corner.
I'll sing a song oh so beautifully
Oh, stop it with your shit.
The flute smurf begins: (flute instrumental
And now they all go: lalallalllalalalla
Why are you all so small and blue?
We work in a nuclear power plant.
Don't you smurfs have wives?
No, we've beaten them to death.
Well, then how do you reproduce?
We are homosexual.
Well, how about a dance then?
Otto has a small1-lalalalalala
  • 1. "Tanz",is the german word for "dance" rhymes with the word "Schwanz", which is intentionally omitted after the word "kleinen." "Schwanz" can mean "tail" but it is also a slang word for "penis."
thanked 3 times
Submitted by QuestionfinderQuestionfinder on Sun, 23/03/2014 - 15:42
Last edited by malucamaluca on Fri, 03/04/2015 - 03:57
Author's comments:

Suggestions are always welcome
Vorschläge sind immer willkommen

This song is a parody of a children's song called "Das Lied der Schlümpfe."

Your rating: None Average: 5 (2 votes)
Translations of "Otto und die ..."
Collections with "Otto und die ..."
Idioms from "Otto und die ..."
Andrew DangerouslyAndrew Dangerously    Fri, 28/03/2014 - 22:48

Pretty amusing song, I only have one recommendation;

"Habt ihr Arbeit oder nicht?"

"Do you have a job or not?"

"Not" would be a more literal translation and is a more common way of saying it.

caillean7caillean7    Sat, 29/03/2014 - 15:30

Very good, just one thing:

'Wie wäre es mit einem Tanz?' means 'How about a dance?' or 'Would you like to dance?'

caillean7caillean7    Sat, 29/03/2014 - 15:43

Really? I'd never have guessed, I would understand this like 'Wie würdest du gerne tanzen?' or 'In which way would you like to dance?'

caillean7caillean7    Sat, 29/03/2014 - 15:58

Okay, that cookie example is great, now I got it! And I'd really like some right now... Wink smile I'll keep it in mind Regular smile

caillean7caillean7    Sat, 29/03/2014 - 16:01

Teeth smile Yeah, it's fun - and full of bad language. "Warum tust du noch hier stehen?"

Oh, I just remembered something - you asked in the forums about German music not long ago... I had looked through my collection, but since I have that Finnish spleen found nothing to recommend. Now that you translated this Schandmaul song - if you like this medieval metal / rock stuff, there are some bands singing in German.

EDIT: great band / song:

caillean7caillean7    Sat, 29/03/2014 - 16:18

This Wikipedia article is in German, but there's a list of bands singing in German. I know only Schandmaul, Subway To Sally, Tanzwut and Saltatio Mortis from them, and they all have some great songs. But since I'm not well versed in that genre it's a bit hard to recommend something. But perhaps you'll find something you like Regular smile And sung in an understandable manner.

domurodomuro    Wed, 07/09/2016 - 20:35

Explanation " Tanz" and "Schwanz" is really well done.

Read about music throughout history