Lakota - Sioux - Oyáte Wamáyaŋkapo (English translation)

Lakota

Oyáte Wamáyaŋkapo

Oyáte wamáyaŋkapo...
 
Oyáte wamáyaŋkapo
Čhaŋnúŋpa wakaŋ čhá
Yuhá čewakéyeló, hé
 
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé...
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé
 
Oyáte wamáyaŋkapo...
 
Oyáte wamáyaŋkapo
Čhaŋnúŋpa wakaŋ čhá
Yuhá čewakéyeló, hé
 
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé...
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé
 
Oyáte wamáyaŋkapo...
 
Oyáte wamáyaŋkapo
Čhaŋnúŋpa wakaŋ čhá
Yuhá čewakéyeló, hé
 
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé...
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé
 
Oyáte wamáyaŋkapo...
 
Oyáte wamáyaŋkapo
Čhaŋnúŋpa wakaŋ čhá
Yuhá čewakéyeló, hé
 
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé...
Oyáte waní pi kta čhá
Lé čha uwéyo, hé
 
Submitted by Ww Ww on Sat, 13/01/2018 - 22:47
Align paragraphs
English translation

The People Gave This To Me

The people gave this to me...
 
The people gave this to me
This pipe is so very sacred
With it I am praying, hay
 
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay...
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay
 
The people gave this to me...
 
The people gave this to me
This pipe is so very sacred
With it I am praying, hay
 
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay...
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay
 
The people gave this to me...
 
The people gave this to me
This pipe is so very sacred
With it I am praying, hay
 
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay...
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay
 
The people gave this to me...
 
The people gave this to me
This pipe is so very sacred
With it I am praying, hay
 
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay...
That the nation, they will live on
This why I then come here, hay
 
Submitted by Ww Ww on Sat, 13/01/2018 - 22:50
Last edited by Ww Ww on Thu, 29/03/2018 - 02:43
Author's comments:

The pipe's smoke drifts upward toward the heavens. The smoke takes with it the prayers of the people.

Comments