Påfugl (Finnish translation)

Advertisements
Norwegian

Påfugl

Den grå hoodien min er matcha med sørpen
Betongen her er følelsesløs
Og blokkene vi bor I er kvalt I tåke
Men jeg er en påfugl
Men jeg er en påfugl
Men jeg er en påfugl
Men jeg er en påfugl
 
[Vers 1: Chirag]
Pappa hadde flyktningbolig, dårlig råd
Og nå har søstera mi kåk oppi Holmenkollen
Og det er måten jeg er på
Så jeg gråter når jeg er grå
Det er og’ på måten kråker leker påfugler på, kra
Kra, motherfucker, kra
”Åsen går’e, Raggen?” "Bra, motherfucker, bra"
Det går mamma, pappa, og jeg elsker begge selv om
Jeg data en hvit chick og ting fløy veggimellom
Mamma sa det er en rase- og kasteting
Det gjør deg rasende, raser og kaster ting
Jeg setter folka mine under baldakin
Foran Hasla, men aldri hasta for å passe inn
Disse svartingene vet dette stemmer, man
Vi er det eneste bandet som kan være stemmen dems
Vennegjengen min er en pose Non Stop og M&Ms
Og alle har pengene ved tenna dems
 
[Hook]
 
[Vers 2: Yosef]
Så jeg var broa mellom svart og hvit og
Alt imellom var som gråsonen på kartet mitt, men
Vi kom oss gjennom og på veien fant vi trappen hit opp
Jeg nådde toppen, så meg rundt og fant ut det va’kke helt hjem
Så hvor er hjem nå?
Jeg henger hjertet mitt på knaggen her
Tar med meg Magdi, prøver lykken der hvor Raggen er
Så for å skjule våres arr bruker vi alle klær
Har alltid passa inn men skilt meg ut som noe man kaller tær
Jeg var alltid litt for hvit for mine, men litt for svart for dem
Mamma ba meg være stolt av meg og be dem klappe igjen
Du er fra overalt, passet ditt er regnbuen
Og de som ser deg endimensjonelt har valgt en feil fugl
Så da Karpe sendte låta fikk jeg gåsehud
Så hvordan vil jeg minnes når jeg går ut
For livet kan få en brå slutt
Og når jeg dør, på steinen skal det stå ”påfugl”
 
[Hook]
 
[Vers 3: Magdi]
Fordi en jævel hata påfugler
Tok den jævel’n med seg grå kuler
Og det e’kke første gang jeg står på en scene
Men de på første rad er overlevende
Og jeg er påfugl, fjærene gjemmer gåsehud
Og livet mitt er all good og venna mine er non-stop
Men lillebror er påfugl på stedet der jeg vokste opp
Og vårt språk er stygt, han gråter I det stille
Og byen vår har fått bikiniskille
Annerledes, finner du’kke drømmene til en pjokk
Jeg pleide å prøve å lage midtskill ut av krøllene med voks
Han gjord det samme I fjor, han gjemte et fargekart
Men når det barnet er stort, så ser det halen bak
Så man ska’ bære stolt det bildet byen hans har malt
Samma hva du tenkte timen etter at det smalt
 
Submitted by Sheldon Li Cooper on Mon, 14/08/2017 - 00:47
Align paragraphs
Finnish translation

Riikinkukko

[Kertosäe]
Mun harmaa huppari mätsää loskaan
Betonilla täällä ei oo tunteita
Ja kerrostalot joissa asumme on peittyneet sumuun
Mut mä oon riikinkukko
Mut mä oon riikinkukko
Mut mä oon riikinkukko
Mut mä oon riikinkukko
 
Faijalla oli pakolaisasunto ja vähän rahaa
Ja nyt mun systerillä on talo Holmenkollenissa [1]
Ja sitä mulle kuuluu
Joten itken aina kun oon harmaa
Ja se tapa, jolla korpit esittää riikinkukkoja, kraa
Kraa, motherfucker, kraa
"Kuis hurisee, Raggen? [2]" "Hyvin, motherfucker, hyvin"
Se on kuin mutsi ja faija, ja rakastan molempii vaikkei
ne ollut ilosii kun seurustelin valkosen tytön kanssa
Äiti sano et se on rotu- ja kastijuttu
Se saa sut vimmoihin, raivoo ja viskoo tavaroita
Suojelen mun väkee baldakiinin alla
Haslan edessä, mut en koskaan yritä sopii joukkoon
Nää nekrut tietää et se on totta, mut
me ollaan ainoo bändi joka voi edustaa niitä
Mun kaverit on pussi Non stopeja [3] ja M&M'sejä
Ja kaikilla on rahat suussaan
 
[Kertosäe]
 
Joten mä olin silta mustan ja valkoisen välillä ja
kaikki välissä oli ku harmaata aluetta mun kartalla, mut
me päästiin läpi ja löydettiin matkalla rappuset tänne
Pääsin huipulle, katoin ympärille ja tajusin ettei se ollut mun koti
Joten missä koti nyt on?
Laitoin sydämeni tähän naulaan
Otin mukaan Magdin, kokeilen onnee et mis Raggen on
Pidetään kaikkii vaatteita päällä ja piilotetaan arvet
Mä oon aina sopinut joukkoo mut erottunut ku kipee varvas
Olin aina liian valkonen kavereille mut liian musta muille
Mutsi sano et oo ylpee ittestäs ja käske niitä olee hiljaa
Sä oot kaikkialta, sun passis on sateenkaari
Ja ne jotka näkee sut vaa yhel taval valitsi väärän linnun
Joten kun Karpe Diem lähetti sen biisin sain kylmänväristyksii
Miten mä sit haluun tulla muistetuks kun lähden täältä
Koska elämä voi päättyy liian pian
Ja kun mä kuolen kirjottakaa hautakiveen "riikinkukko"
 
[Kertosäe]
 
Koska joku kusipää vihas riikinkukkoja
toi se harmaita luoteja
Eikä tää oo eka kerta kun seison lavalla
Mut ne jotka on eturivissä on selviytyjii
Ja mä oon riikinkukko, höyhenet piilottaa kananlihan
Ja mulla on hyvä elämä ja mun frendit on Non stopeja
Mut pikkuveli on riikinkukko siellä missä kasvoin
Ja meidän kieli on ruma, hän itkee yksin
Ja meidän kaupunki on jakautunut
Erilainen, etkö löydä lapsen unelmia
Yritin ennen tehdä kihariini jakauksen hiusvahalla
Se teki saman viime vuonna, piilotti värikartan
Mut kun se skidi kasvaa se näkee jäljen perässään
Joten kaupunkinsa maalaamaa kuvaa pitäis kantaa ylpeydellä
Iha sama mitä kelasit sen jälkee kun räjähti
 
Submitted by Lahnuska on Mon, 12/03/2018 - 15:47
Last edited by Lahnuska on Tue, 03/04/2018 - 22:11
Author's comments:

[1] Holmenkollen on arvokas asuinalue Oslossa
[2] Magdi ja Raggen ovat Karpe Diemin laulajia
[3] Non Stopit ovat Maraboun valmistamia värikkäitä makeisia

Ajattelin, että puhekieli sopisi varmaan paremmin tähän kappaleeseen. Käytin englanninkielistä käännöstä apuna kääntämisessä.

More translations of "Påfugl"
Finnish Lahnuska
See also
Comments