Paean to Sleep (from "Philoctetes") (German translation)

Proofreading requested
Greek (classical)

Paean to Sleep (from "Philoctetes")

Ὕπν' ὀδύνας ἀδαής, Ὕπνε δ' ἀλγέων
εὐαὴς ἡμῖν ἔλθοις, εὐαίων,
εὐαίων, ὦναξ· ὄμμασι δ' ἀντίσχοις
τάνδ' αἴγλαν, ἃ τέταται τανῦν.
ἴθι ἴθι μοι, Παιών.
Submitted by Sciera on Thu, 24/11/2016 - 20:50
Last edited by Sciera on Tue, 20/06/2017 - 18:41
Align paragraphs
German translation

Paian an den Schlaf (aus "Philoktetes")

Schlaf, des Kummers unkundig, Schlaf, und der Schmerzen
Wie frischer Wind mögest du zu uns kommen, lebensfroh,
lebensfroh, Herr: Und du mögest an die Augen
jenes Leuchten halten, das sich jetzt ausgebreitet hat.
Komm, komm zu mir, Heiler.
Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.
Submitted by Sciera on Thu, 24/11/2016 - 21:34
Last edited by Sciera on Thu, 08/12/2016 - 15:06
Author's comments:

Based partly on the English translation by Calvert Watkins in "How to Kill a Dragon" (1995)

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Paean to Sleep (from..."
Collections with "Paean to Sleep (from..."
See also