Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Paisagem pelo Telefone

Sempre que no telefone
me falavas, eu diria
que falavas de uma sala
toda de luz invadida,
 
sala que pelas janelas,
duzentas, se oferecia
a alguma manhã de praia,
mais manhã porque marinha,
 
a alguma manhã de praia
no prumo do meio-dia,
meio-dia mineral
de uma praia nordestina,
 
Nordeste de Pernambuco,
onde as manhãs são mais limpas,
Pernambuco do Recife,
de Piedade, de Olinda,
 
sempre povoado de velas,
brancas, ao sol estendidas,
de jangadas, que são velas
mais brancas porque salinas,
 
que, como muros caiados
possuem luz intestina,
pois não é o sol que as veste
e tampouco as ilumina,
 
mais bem, somente as desveste
de toda sombra ou neblina,
deixando que livres brilhem
os cristais que dentro tinham.
 
Pois, assim, no telefone
tua voz me parecia
como se de tal manhã
estivesse envolvida,
 
fresca e clara, como se
telefonasses despida,
ou, se vestida, somente
de roupa de banho, mínima,
 
e que por mínima, pouco
de tua luz própria tira,
e até mais, quando falavas
no telefone, eu diria
 
que estavas de todo nua,
só de teu banho vestida,
que é quando tu estás mais clara
pois a água nada embacia,
 
sim, como o sol sobre a cal
seis estrofes mais acima,
a água clara não te acende:
libera a luz que já tinhas.
 
Translation

Paysage au Téléphone

Chaque fois que tu me parlais
au téléphone, on aurait dit
que tu parlais d'une pièce
envahie de lumière,
 
une pièce qui offrait une vue
par deux cents fenêtres
sur une plage matinale,
d'autant matinale que maritime,
 
sur une plage matinale
à l'aplomb de midi,
un midi minérale
d’une plage du nord-est,1
 
du Nordeste, de Pernambuco,
où les matins sont plus limpides,
Pernambuco de Recife,
de la Piedade, d'Olinda,
 
toujours peuplé de voiles
blanches, au soleil étendues,
poignées de barques, de voiles
d'autant plus blanches que salines,
 
et qui ont, comme les murs
chaulés, une lumière intime,
car ce n'est pas le soleil qui les habille,
ni d'autant les illumine,
 
qu'il les dévêt de toute ombre
et de toutes nuées,
laissant briller librement
les cristaux qu’ils contiennent.
 
Oui, c'est ainsi que
ta voix au téléphone,
m’est apparue enveloppée
dans un tel matin,
 
frais et clair, comme si
tu me téléphonais dévêtue
ou bien, vêtue seulement
d'un maillot de bain, léger,
 
et d'autant plus petit qu'il ôtait
un peu de ta propre lumière,
et plus même, quand tu parlais
au téléphone, on aurait dit
 
que tu étais entièrement nue,
vêtue seulement de l'eau de ton bain,
ce qui a d'autant plus de clarté
que l'eau jamais ne dissimule,
 
oui, comme le soleil sur la chaux,
voir six strophes au-dessus,
l'eau claire ne t'illumine pas mais libère
la lumière qui déjà est en toi..
 
  • 1. littéralement, une plage nordestine (comme celles du Nordeste)
Comments