Advertisements

Para Cándido Portinari (English translation)

Spanish
Spanish
A A

Para Cándido Portinari

Para Cándido Portinari
la miel y el ron,
y una guitarra de azúcar
y una canción,
y un corazón.
Para Cándido Portinari
Buenos Aires y un bandoneón.
 
Ay, esta noche se puede, se puede,
ay, esta noche se puede, se puede,
se puede cantar un son.
 
Sueña y fulgura.
Un hombre de mano dura,
hecho de sangre y pintura,
grita en la tela.
 
Sueña y fulgura,
su sangre de mano dura,
sueña y fulgura,
como tallado en candela;
 
sueña y fulgura,
como una estrella en la altura,
sueña y fulgura,
como una chispa que vuela...
Sueña y fulgura.
 
Así con su mano dura,
hecho de sangre y pintura,
sobre la tela,
sueña y fulgura,
un hombre de mano dura.
 
Portinari lo desvela
y el roto pecho le cura.
Ay, esta noche se puede, se puede,
ay, esta noche se puede, se puede,
se puede cantar un son!
Para Cándido Portinari
la miel y el ron,
y una guitarra de azúcar
y una canción,
y un corazón.
Para Cándido Portinari
Buenos Aires y un bandoneón.
 
Submitted by La IsabelLa Isabel on Thu, 11/03/2021 - 16:23
Submitter's comments:

Canción de Nicolás Guillén y Horacio Salinas.

Cándido Portinari era un pintor de Brasil, nacido en 1903, en una plantación de café, en el estado de São Paulo. Nacido en una familia humilde oriunda de Italia, para muy temprano sus estudios e ingresa la Escuela nacional de bellas-artes de Río de Janeiro.
En 1929, se va para viajar en varios países de Europa y en 1939 se instala en Francia. De regreso en Brasil expone solo sus obras, en 1932.
Fallece en febrero de 1962, de una intoxicación al plomo.
Es famoso para sus telas “Guerras y Paz” pintadas entre 1952 y 1956, conservados en Nueva York, en la sed de las Naciones Unidas, pero que no pudo estrenar, víctima del macartismo, por causa de sus simpatías por el Partido Comunista.

English translationEnglish
Align paragraphs

For Cándido Polinari

For Cándido Polinari
the honey and the rum
and a guitar made of sugar
and a song
and a heart.
For Cándido Polinari
Buenos Aires and a bandoneón.
 
Oh, tonight we can, we can
oh, tonight we can, we can
we can sing a song.
 
He dreams and shines brightly
A man with a firm hand
made of blood and paint
he screams on the canvas.
 
He dreams and shines brightly
his blood with a firm hand
he dreams and shines brightly
as if carved into fire;
 
he dreams and shines brightly
like a star in the heights
he dreams and shines brightly
like a spark that flies
he dreams and shines brightly.
 
This way, with his firm hand,
made of blood and paint
on the canvas
he dreams and shines brightly
a man with a firm hand.
 
Portinari wakes him up
and heals his broken chest.
Oh, tonight we can, we can
oh, tonight we can, we can
we can sing a song!
For Cándido Polinari
the honey and the rum
and a guitar made of sugar
and a song
and a heart.
For Cándido Polinari
Buenos Aires and a bandoneón.
 
Thanks!
Submitted by regenkindregenkind on Mon, 21/06/2021 - 23:39
Translations of "Para Cándido ..."
English regenkind
Mercedes Sosa: Top 3
Comments
Read about music throughout history