-
Παράγραφος 62 → Polish translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Παράγραφος 62
Αντιδικίες διενέξεις
πέτρινοι τοίχοι και σιωπή
ρητά στο μέλλον συμφωνείται
μίσος κι αγάπη τι θα πει.
Μια σφραγίδα γράφει τέλος
όχι νομίζω δεν θα αντέξω
μη με τραβάτε για να φύγω
μη με αφήνετε απ' έξω.
Παράγραφος 62,
ο έρωτάς μας τελειωμένος
να' σαι η σάρκα μου η ψυχή μου
κι όλοι να λεν πως είσαι ξένος.
Παράγραφος 62,
κατά του άρθρου τις διατάξεις
μέσω εγγράφου παραγγελίας
μη με ξανακοιτάξεις.
Όχι απαίτηση δεν έχω
μόνο να γράψεις στο χαρτί
πως με αφήνεις να σε βλέπω
με συμφωνία σχετική
υπ' αριθμόν χρονολογία
κι ο χωρισμός μας εν Αθήναις
κόκκινο φίδι το φεγγάρι
μας ταξιδεύει εδώ και μήνες.
Submitted by AnnaVissi on 2009-02-20
Translation
Artykuł 62
Spory sądowe
Kamienne ściany i milczenie
Dokładnie wskazano co w przyszłości
Oznaczać będą nienawiść i miłość
Jedna pieczęć określa koniec
Nie, chyba nie wytrzymam
Nie ciągnijcie mnie bym wyszła
Nie zostawiajcie mnie na zewnątrz
Artykuł 62
Nasza miłość zakończona
Jesteś moim ciałem i moją duszą
A wszyscy będą mówić że jesteś obcy
Artykuł 62
Zgodnie z postanowieniami artykułu
Na jego życzenie
Nigdy więcej nie patrz na mnie
Nie, żądań nie mam
Tylko napisz na papierze
Że pozwalasz mi widywać cię
Na podstawie stosownej umowy
W określonym czasie
Rozstajemy się w Atenach
Księżyc jak czerwony wąż
Zwodzi nas od miesięcy
✕
Anna Vissi: Top 3
1. | Ψυχεδέλεια (Psyhedeleia) |
2. | Ελένη (Eleni) |
3. | Το πολύ-πολύ (To polí-polí) |
Comments