Advertisements

As paredes em falta (French translation)

  • Artist: João Luís Barreto Guimarães
  • Song: As paredes em falta 2 translations
  • Translations: French, Italian
Portuguese

As paredes em falta

Nos
prédios bombardeados (por exemplo: nos Balcãs)
é fácil de figurar as celas
em que vivemos. Blocos altos sem fachada
(desde os dias da guerra)
tornam-no mais evidente: quartos cúbicos
exíguos
aos quais falta uma parede –
essa que dá para a fuga
que mostra a liberdade. Mas isso é
nos sítios
da guerra. Nos lugares em paz
os banqueiros (e os cobradores de impostos)
brincam com os moradores
(privando-os de quatro paredes!)
como quem brinca às casinhas com
uma casa de bonecas
dessas que há nos museus ricos do Norte
da Europa.
 
Submitted by Manuela ColomboManuela Colombo on Mon, 26/08/2019 - 19:47
French translationFrench
Align paragraphs
A A

Les parois manquantes

Dans
les bâtiments bombardés (par exemple dans les Balkans)
il est facile de se représenter les cellules
où nous vivons. Grands blocs sans façade
(depuis les jours de guerre)
pour les rendre plus évidents : chambres cubiques
exiguës
en lesquelles manque une paroi –
de celle qui permet l'évasion
et qui montre la liberté. Mais ici
la situation est
de guerre. Dans les lieux en paix
les banquiers (et les percepteurs d'impôts)
jouent avec les résidents
(les privant des quatre murs !)
comme s'ils jouaient aux « petites maisons » avec
une maison de poupées
que l'on trouve dans les riches musées du Nord
de l'Europe.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by GuernesGuernes on Tue, 27/08/2019 - 07:34
More translations of "As paredes em falta"
French Guernes
João Luís Barreto Guimarães: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history