Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Falar com meu pai

Gostaria de esquecer do tempo
Para um suspiro, para um instante
Um parêntese depois da corrida
e partir pra onde o meu coração me força
 
Gostaria de encontrar os meus traços de novo
Aonde é a minha vida, aonde é o meu lugar?
E mantar o ouro do meu passado
no calor do meu jardim secreto
 
Gostaria de passar o oceano, viajar como o vôo duma gaivota
Lembrar de tudo que tenho visto e ir para o desconhecido
Gostaria de baixar a lua, eu também queria salvar a Terra
Mas antes de tudo, queria falar com meu pai
Falar com meu pai...
 
Gostaria de escholher um barco
Nem o maior nem o mais lindo
Gostaria de preenchê-lo de imagens
e de perfumes das minhas viagens
 
Gostaria de desacelelar para sentar-me um pouco
Para encontrar no oco da minha memória
as vozes dessas pessoas que me ensinaram
que não há sonhos proibidos!
 
Gostaria de encontrar as cores, as pinturas que tenho dentro do meu coração
em poucas palavras, dessa decoração aonde eu te vejo e me reasseguro.
Gostaria de baixar a lua, gostaria de salvar a Terra
mas antes de tudo, gostaria de falar com meu pai
Falar com meu pai...
 
Gostaria de esquecer do tempo
Por um suspiro, por um instante
Um parêntese depois da corrida
e partir pra onde o meu coração me força
 
Gostaria de encontrar os meus traços de novo
Aonde é a minha vida, aonde é o meu lugar?
E mantar o ouro do meu passado
no calor do meu jardim secreto
 
Gostaria de partir com você
Gostaria de sonhar com você
De procurar sempre para o inaccesível
De esperar sempre para o impossível
Gostaria de baixar a lua
e porque não salvar a Terra?
Mas antes de tudo, gostaria de falar com meu pai
Falar com meu pai..
Gostaria de falar com meu pai
Falar com meu pai...
 
Original lyrics

Parler à mon père

Click to see the original lyrics (French)

Idioms from "Parler à mon père"
Comments
dowlenon1dowlenon1    Thu, 13/09/2012 - 19:31

Ótima tradução :)

Apenas um ajuste:

> Para um suspiro, para um instante

Por um suspiro, por um instante (aqui a ideia é de período de tempo, então usa-se o 'por' ao invés do 'para')

indiespindiesp
   Sun, 23/09/2012 - 23:55

This por and para make me SO angry xD
I have studied MILLION times about them since the last year that I started studying portuguese and I still can't remember them! -_- rsrsrsrsr
Thank you :)

dowlenon1dowlenon1    Fri, 21/09/2012 - 11:10

Yes, they make me angry too!!! I have the same difficult with English, between 'to' and 'for', oh well..... living and learning!!