Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Johnny Hallyday

    Pas cette chanson → Finnish translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Pas cette chanson

Pas cette chanson,
Non, non, non, non…
 
Ne joue pas cet air-là
Qui me rappelle autrefois,
Oublie-le s’il le faut,
Ne touche pas à ce piano.
 
Oh, non, ne le joue pas,
Mon cœur n’y tiendrait pas
De l’entendre, je le sais,
Je me souviendrais qu’elle me disait,
Disait :
 
Refrain :
 
   Toi, que j’aime
Mais tu sais que tu mens
 
    Toi, que j’aime
Mais tu sais que tu mens
 
    Toi, que j’aime
Mais tu sais que tu mens,
Tu mens, oui, oui, oui, oui
 
Et plus d’un violon pleurait
Dans l’ombre où nos cœurs se parlaient
Notre amour était si grand
Que tout le ciel tenait dedans.
Et depuis :
 
Si quelqu’un fredonne,
Mon cœur, mon cœur s’abandonne,
J’entends jouer des violons,
J’entends sa chanson et sa voix qui disait,
Disait :
 
Réfrain
 
Pas cette chanson,
Arrête, arrête !
Oui, oui, oui, oui...
 
Translation

Sitä laulua ei

Sitä laulua ei
Ei, ei, ei, ei…
 
Älä soita sitä sävelmää,
Joka tuo mieleeni menneet.
Unohda se, jos pakko on.
Älä koske tuohon pianoon.
 
Oi ei, älä soita sitä,
Sydän ei kestäisi sitä
Kuulemista, sen tiedän,
Muistaisin, mitä hän minulle sanoi,
Sanoi:
 
Kerto:
( . . Sinua kun rakastan
Tiedät kai, että valehtelet
. . . Sinua kun rakastan
Tiedät kai, että valehtelet
. . . Sinua kun rakastan
Tiedät kai, että valehtelet
Valehtelet, niin, niin, niin, niin)
 
Ja useammat viulut valittivat
Pimennossa, jossa sydämemme juttelivat
Rakkautemme oli niin suurta,
Että sisään mahtui koko taivas.
Ja siitä lähtien:
 
Jos joku hyräilee,
Sydän, sydän irti pääsee.
Kuulen viulunsoiton,
Kuulen laulunsa ja äänensä, joka sanoi,
Sanoi:
 
(Kerto)
 
Sitä laulua ei,
Lopeta, lopeta!…
Niin, niin, niin, niin...
 
Johnny Hallyday: Top 3
Comments