Advertisements

pau de arara

Submitted by spanixtan on Thu, 26/03/2020 - 03:00

Meanings of "pau de arara"

Spanish

Canciones: "Último pau-de-arara" y "pau de arara"
Usado en canciones del Forró, Xotis, y estilos del folclore nordestino (Brasil) extendido por emigrantes a todo el país
Autor: Luiz Gonzaga
Versión: Gilberto Gil.
Luiz Gonzaga tiene en su repertorio una canción totalmente distinta con el título "Pau de arara"

"Pau de arara" es el apelativo irónico del camión usado en zonas rurales de población esparcida y difícil acceso. Usado como medio de transporte para pasajeros, mercancías y animales: Los viajeros se sientan en apretados uno al lado del otro en una estructura de tablas a la que agarrarse con el zarandeo del terreno. La similitud con la "tacuara", un palo o caña larga en donde se agarran los loros (en tiendas, etc.) es evidente.

El nombre se puede traducir como ""palo de loro" o "tacuara" ( término usado en provincias norteñas de Argentina; Paraguay, y zonas de lenguas guaranís)
- "arara" (del guaraní) loro
- "pau" (portugués) palo
El tema es un lamento es típico de los habitantes del nordeste árido de Brasil.
Las sequías acaban con ganados y cultivos: los habitantes aguantan hasta que han de emigrar al sur en este tipo de vehículo.
Luiz Gonzaga fue el principal autor y cantante popular de los estilos que componen el Folclore Nordestino: Forró, Xotis y Baião.

Explained by spanixtanspanixtan on Thu, 26/03/2020 - 03:00
Explained by spanixtanspanixtan

"pau de arara" in lyrics

Nachtblut - Multicultural

I am your blood judge, I am your Master Hans
The Pau de Arara is ready, we'll take care of your cock.

Fagner - Le dernier pau-de-arara

Sinon je quitte mon Cariri *
Par le dernier pau-de-arara **

Fagner - No último Pau-de-Arara

I only will leave my Cariri
when the last pau-de-arara arrives

Luiz Gonzaga - Pau de arara

e o cadeado era um nó
Só trazia a coragem e a cara
Viajando num pau-de-arara
Eu penei, mas aqui cheguei (bis)

Elke Maravilha - Que vontade de comer goiaba

Um dia na Paraíba
Eu peguei um pau-de-arara
Vim pro Rio de Janeiro

Ferreira Gullar - Homme ordinaire

Un poète au destin rapide.
Mais la poésie est rare et n'émeut pas
ni ne meut la perche-de-l'ara[fn]pau-de-arara : méthode de torture largement utilisée au Brésil pendant la dictature militaire[/fn].
Aussi voudrais-je te parler,

Ferreira Gullar - Homem comum

Poeta fui de rápido destino.
Mas a poesia é rara e não comove
nem move o pau-de-arara.
Quero, por isso, falar com você,

Ferreira Gullar - Uomo comune

Fui poeta di rapido destino.
Ma la poesia è rara e non commuove
né smuove il pau-de-arara¹.
Vorrei, perciò, parlare con te,

Fafá de Belém - Carta à Maceió

Mãe
Tô na Guanabara
Não sou mais pau-de-arara
Mãe

MC Garden - Geração de Pensadores

Ainda pedem a volta dos generais!
Ei meu senhor faça algo que preste e não fique jogando toda a culpa no nordeste
Para, cara, para, ou vai pedir intervenção quando estiver no pau-de-arara
Ser brasileiro não é ter certidão

Fagner - Último Pau-de-Arara

Só deixo o meu Cariri
No último pau-de-arara

Gilberto Gil - Último pau de arara

en otros rincones no encuentra sosiego
Solo dejo mi Carirí
en el último pau-de-arara (x2)

Gilberto Gil - Último pau de arara

Em outros cantos não para
Só deixo o meu cariri
No último pau-de-arara (bis)