Advertisements

Perakh Bashmama (פרח בשממה) (Russian translation)

  • Artist: Itay Levi (איתי לוי)
  • Song: Perakh Bashmama (פרח בשממה) 3 translations
  • Translations: English, Russian #1, #2
Russian translationRussian
A A

Цветок в пустынном краю

Versions: #1#2
Играю песню для тебя
Из того старого фильма,
Который мы так любили.
С поры как я тебя узнал,
Это так хорошо для меня
Всегда помнить все, через что мы прошли.
 
Не говоря ни слова, мы говорили всю ночь,
Не говоря ни слова, ведь тишина здесь прекрасна,
Как тишина здесь прекрасна.
Не говоря ни слова, ведь все написано в твоих глазах.
Не говоря ни слова, ты оставила свое сердце здесь.
Ты оставила свое сердце здесь.
 
Цветок в пустынном краю, такой неповторимый.
Ты - ночное Солнце, о чём пою в два голоса.
Цветок в пустыне, такой неповторимый, ты - подарок.
Ночное Солнце, несомненно.
И ты знаешь, насколько мне хорошо,
Когда я так близко к тебе.
Ты не даешь мне испытывать боль,
Давай будем продолжать любить.
 
Это написано на моем лице,
Как сильно я тебя люблю,
Намного больше чем себя.
Как в куплете из песни
Для тебя я всегда здесь,
Вот он я, полностью твой.
 
Не говоря ни слова, мы говорили всю ночь,
Не говоря ни слова, ведь тишина здесь прекрасна,
Как тишина здесь прекрасна.
Не говоря ни слова, ведь все написано в твоих глазах.
Не говоря ни слова, ты оставила свое сердце здесь.
Ты оставила свое сердце здесь.
 
Цветок в пустынном краю...
 
Submitted by Michael DidenkoMichael Didenko on Fri, 24/05/2019 - 23:03
Added in reply to request by LobuśLobuś
Last edited by Michael DidenkoMichael Didenko on Sun, 16/06/2019 - 13:24
Author's comments:

Слова (иврит): Ави Охайон
Музыка: Ави Охайон и Матан Дрор

מילים: אבי אוחיון
לחן: אבי אוחיון ומתן דרור

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)

Perakh Bashmama (פרח בשממה)

More translations of "Perakh Bashmama (פרח..."
Comments
Advertisements
Read about music throughout history