Radu Sîrbu - Perfect Body (Spanish translation)


Perfect Body

All this night,
Baby, all this night,
We’ll be dancing in the moonlight.
Hold me tight,
Baby, hold me tight,
Baby, let me feel you tonight.
You can see,
Baby, you can see,
You’re the only one in my life.
Stay with me,
Baby, stay with me,
Without you, I’m losing my mind.
I don’t let nobody
To touch your perfect body.
Your moves are so sexy,
You got me going crazy.
Dance with me tonight,
And let me hold you tight,
Dance with me all day,
I never felt this way.
You can sleep,
Baby, you can sleep,
Baby, you can sleep in my arms.
I will give, baby, I will give,
From the sky I’ll give you my star.
It’s too good,
Baby, it’s too good,
Baby, it’s too good to be true.
You are here,
I’m here with you,
I was dreaming so long about you.
I don’t let nobody...
I don’t let nobody...
Dance with me tonight,
Dance with me all day.
Submitted by Vlædīmīrī on Sat, 03/02/2018 - 08:16
Align paragraphs
Spanish translation

El cuerpo perfecto

Toda esta noche
Cariño, toda esta noche
Vamos a bailar a la luz de la luna.
Abrázame fuerte,
Cariño, abrázame fuerte,
Cariño, déjame sentirte esta noche.
Puedes ver,
Cariño, puedes ver,
Eres la única en mi vida,
Quédate conmigo,
Cariño, quédate conmigo,
Sin ti me vuelvo loco.
No dejo a nadie
Tocar tu cuerpo perfecto.
Tus movimientos son tan sexy,
Me haces enloquecer.
Baila conmigo esta noche
Y déjame abrazarte fuerte,
Baila conmigo todo el día.
Nunca me he sentido así.
Puedes dormir,
Cariño, puedes dormir,
Cariño, puedes dormir en mis brazos.
Voy a darte, cariño, voy a darte
Voy a darte mi estrella del cielo.
Es demasiado bueno,
Cariño, es demasiado bueno,
Cariño, es demasiado bueno para ser verdad.
Estás aquí,
Estoy a tu lado,
He estado soñando mucho contigo.
No dejo a nadie...
No dejo a nadie...
Baila conmigo esta noche,
Baila conmigo todo el día.
© Vladímir Sosnín
Submitted by Vlædīmīrī on Tue, 06/02/2018 - 17:23
More translations of "Perfect Body"
Radu Sîrbu: Top 3
Idioms from "Perfect Body"
See also
lazydaisy    Tue, 06/02/2018 - 17:47

Hello, Vladímir. You did an amazing job with this translation, but if I may, let me suggest you a couple of things you could change to make it perfect:

S1L3: We’ll be dancing in the moonlight. -> Bailaremos a la luz de la luna (although I also like "vamos a bailar", sounds better)
S6L1: It’s too good, -> Es demasiado bueno (the same applies for the next two lines, "es demasiado bueno para ser verdad"). It's not because "está demasiado bien" it's not correct, but this one is more accurate when you add "para ser verdad".

Other than that, I have nothing to say. Best wishes to you!

Vlædīmīrī    Tue, 06/02/2018 - 17:49

¡Muchísimas gracias por las sugerencias!

lazydaisy    Tue, 06/02/2018 - 17:56

Por favor, nada que agradecer Regular smile

roster 31    Tue, 06/02/2018 - 17:54

I think it should be "Es demasiado bueno para ser verdad".

"He estado mucho soñando contigo", I would say "He estado soñando mucho contigo.

roster 31    Tue, 06/02/2018 - 18:00

Gracias a ti.
Creo que estábamos escribiendo al mismo tiempo.