Perfeito pecado (Polish translation)

Advertisements
Portuguese

Perfeito pecado

Só tu conheces bem a minha alma
Ninguém te leva a palma, dentro dela
Dás-me amor, o silêncio que me acalma
E pões meus gritos d'alma à janela
 
Amante, das estrelas e da noite
Pernoite é o meu peito, onde acordado
Te ergues e não há ninguém que afoite
O que dizes em mim, meu adorado
 
Eu sou essa ternura,
Que me dás e se mistura
Nesse olhar de tristeza
Que tem a sua beleza
Sou também a palavra
Que na minha voz é escrava
Sou a saudade atroz
De quando juntos, somos sós
Eu sou, somente essa solidão,
Só por ti, na multidão,
Caminho, incerto e errante
Pois tu ó meu perfeito pecado,
Amor alegre e chorado,
Meu fado, amigo e amante
 
Os versos,com que beijas minha boca,
São rosas de toucar avermelhadas
Se os canto, saio de mim como louca
E estas palavras choram-se cantadas
 
Não posso mais calar esta loucura
Porventura o destino quer-me assim
Andando a vida inteira à procura
De ti, que vives só e para mim
 
Submitted by santaremsantarem on Mon, 11/03/2019 - 13:23
Last edited by santaremsantarem on Fri, 12/04/2019 - 17:05
Submitter's comments:

LETRA: MÁRIO RAINHO
MÚSICA: ARMANDO MACHADO
ARRANJOS: CARLOS MANUEL PROENÇA

Polish translation
Align paragraphs
A A

Doskonały grzech

Jedynie Ty znasz dobrze moją duszę
Nikt Ciebie w tym nie przebije, wewnątrz niej
Dajesz mi Miły ciszę, co koi mnie
I wyrzucasz oknem krzyki duszy mej
 
Ukochany tych gwiazd no i tej nocy
Nocleg to moja pierś, gdzie przebudzony
Wstajesz i nie ma nikogo kto ożywi
To co o mnie mówisz, umiłowany
 
Ja jestem tą czułością,
Co dajesz mi co miesza się
W takim smutnym wejrzeniu
Które też ma swoje piękno
Ja jestem także słowem
Co w głosie mym zniewolone
Jestem nostalgią okropną
Od kiedy razem, myśmy sami
Jestem, tylko tą samotnością
Tylko dla Ciebie, w tłumie,
Ścieżką, niepewną i błądzącą
Bowiem ty, mój grzechu doskonały,
Miłości radosna i płacząca,
Mój losie, przyjacielu i kochany
 
Wersy, z którymi usta me całujesz
To są ozdobne róże przeczerwone
Jeśli je śpiewam, wychodzę jak szalona
A te słowa płaczą gdy śpiewane
 
Nie mogę już tłumić tego szaleństwa
Być może przeznaczenie chce bym tak
Szła przez życie całe w poszukiwaniu
Ciebie, który żyjesz tylko dla mnie
 
Submitted by santaremsantarem on Mon, 15/04/2019 - 22:19
Maria Emília: Top 3
See also
Comments