Advertisements

The Phantom of the Opera (musical) - All I ask of you (Mandarin Chinese version) (Wǒ WÉIYĪ SUǑ QIÚ woo ay suoo chyou)

Chinese/Romanization
A A

All I ask of you (Mandarin Chinese version)

I will leave my heart at the door我會將心留在門口 wǒ huì jiāng xīn liú zài ménkǒu ‎
I won't say a word我不再多說 wǒ bú zài duō shuō
They've all been said before you know反正你也早已知道 fǎnzhèng nǐ yě zǎo yǐ zhīdào
So why don't we just play pretend 為何我們不再偽裝 wèhé wǒmen búzài wěizhuāng
Like we're not scared of what's coming next 好像不怕將發生的一切 hǎoxiàng bu pà jiāng ‎fāshēng de yíqiè
Or scared of having nothing left 或怕分離後會一無所有 huò pà fēnlí hòu huì yī-wú-suǒ-yǒu
Look, don't get me wrong 不要誤會我 búyào wùhuì wǒ
I know there is no tomorrow 是我們沒結果 shì wǒmen méi jiéguǒ
All I ask is我唯一所求 wǒ wéiyī suǒ qiú
If this is my last night with you 若這是最後一夜 ruò zhè shì zuìhòu yī-yè
Hold me like I'm more than just a friend 抱住我 像不止是朋友 bào-zhu wǒ, xiàng bùzhǐ shì ‎péngyǒu
Give me a memory I can use 給我些回憶去懷念 gěi wǒ xiē huíyì qù huáiniàn
Take me by the hand while we do what lovers do 牽我手 如同當情人依偎相戀 qiān wǒ shǒu, ‎rútóng dāng qíngrén yīwēi xiāngliàn
It matters how this ends 為愛畫下句點 wèi ài huà-xià jùdiǎn
‎'Cause what if I never love again? 就怕愛 我再也遇不見 jiù pà ài, wǒ zài yě yù-bu-jiàn
 
I don't need your honesty 我不需要你的誠實 wǒ bù xūyào nǐ de chéngshí
It's already in your eyes 你眼神訴說一切 nǐ yǎnshén sùshuō yíqiè
And I'm sure my eyes, they speak for me 你一定也看透我的心 nǐ yídìng yě kàntòu wǒ de xīn
No one knows me like you do 沒人像你一樣懂我 méi rén xiàng nǐ yíyàng dǒng wǒ
And since you're the only one that matters 你是我唯一在乎的人 nǐ shì wǒ wéiyī zàihū de rén ‎
Tell me who do I run to? 我還能向誰去投奔 wǒ hái néng xiàng shéi qù tóubēn ‎
 
Look, don't get me wrong 喔 不要誤會我 Ò búyào wùhuì wǒ
I know there is no tomorrow 是我們沒結果 shì wǒmen méi jiéguǒ
All I ask is 我唯一所求 wǒ wéiyī suǒ qiú
If this is my last night with you 若這是最後一夜 ruò zhè shì zuìhòu yí-yè
Hold me like I'm more than just a friend 抱住我 像不止是朋友 bào-zhu wǒ, xiàng bùzhǐ shì ‎péngyǒu
Give me a memory I can use 給我些回憶去懷念 gěi wǒ xiē huíyì qù huáiniàn
Take me by the hand while we do what lovers do 牽我手 如同當情人依偎相戀 qiān wǒ shǒu, ‎rútóng dāng qíngrén yīwēi xiāngliàn
It matters how this ends 為愛畫下句點 wèi ài huà-xia jùdiǎn
‎'Cause what if I never love again? 就怕愛 我再也遇不見 jiù pà ài, wǒ zài yě yù-bu-jiàn
 
Let this be our lesson in love 當作是愛的教訓 dāngzuò shì ài de jiànxùn
Let this be the way we remember us 讓我們記得這一刻 ràng wǒmen jìdé zhè yí-kè
I don't wanna be cruel or vicious 我不想用殘忍或絕情 wǒ bù xiǎng yòng cánrěn huò juéqíng
And I ain't asking for forgiveness 我不奢求你的諒解 wǒ bù shēqiú nǐ de liàngjiě
All I ask is 我唯一所求 wǒ wéiyī suǒ qiú
If this is my last night with you 若這是最後一夜 ruò zhè shì zuìhòu yī-yè
Hold me like I'm more than just a friend 抱住我 像不止是朋友 bào-zhu wǒ, xiàng bùzhǐ shì ‎péngyǒu
Give me a memory I can use 給我些回憶去懷念 gěi wǒ xiē huíyì qù huáiniàn
Take me by the hand while we do what lovers do 牽我手 如同當我們彼此相戀 It matters ‎how this ends為愛畫下句點 qiān wǒ shǒu, rútóng wǒmen bǐcǐ xiāngliàn
‎'Cause what if I never love again? 就怕愛 我再也遇不見 jiù pà ài wǒ zài yě yù-bu-jiàn
 
Thanks!
Submitted by Joshua YamJoshua Yam on Fri, 23/04/2021 - 10:40
Submitter's comments:

zhōngwén tiáncí rén míngchēng bù míng / Mandarin Chinese lyricist's name unknown

Added in reply to request by claireleeclairelee

 

Comments
Read about music throughout history