Advertisements
Pianissimo (French translation)
Proofreading requested
French translationFrench
A
A
Pianissimo
Quand tu es avec moi,
Moi je m'illumine.
Je ne sais pas pourquoi,
Mais je sens deja
Cette chaleur qui
Me caresse et
Me sourit et
M'emporte vers toi
Si tu aimes, il viendra
Et la douleur passera
Si tu aime, tu sentiras
Ce que le vrai amour veut dire
Quand tu est avec moi,
Je sens l'âme;
Je vois la beauté
Autour de moi.
Tu t' éloigneras
Tu ne me chercheras pas,
Mais ensuite tu paraitras soudain
Si tu aimes, il viendra
Et la douleur passera
Si tu aime, tu sentiras
Ce que le vrai amour veut dire
Si tu aimes, il viendra
Et la douleur passera
Si tu aime, tu sentiras
Ce que le vrai amour veut dire
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Translations of "Pianissimo"
French
Andrea Bocelli: Top 3
1. | Time to say goodbye [Con te partirò] |
2. | Fall on Me (Versione italiana) |
3. | Because We Believe |
Comments

Jolie traduction; mais outre ces accents, il reste "Quand tu ES..." (2e occurrence).
Et pourquoi pas "caresse" pour "accarezza" ? "Touche" est infiniment moins suggestif.

Merçi pour "jolie" et pour vos observations. En effet, le "es" et "caresse" sont de stupides erreurs, dues au fait d'avoir frappé SAVE au lieu de DRAFT, toujours par erreur . Ma femme ( cherchez la femme, bien sur) venait de m'appeller à table pour la troisième fois, et j'avais hâte de finir.
Mon intention était de revoir le texte après déjeuner.Comme vous voyez, ce n'est pour rien qu'on dit "festina lente".
Les accents sont vraiment un problème, car mon clavier, n'étant pas "francais", n'en a pas et je suis obligé de les copier- coller après coup.
à â è é ç
Music Tales
Read about music throughout history
While reading in English or French, I find myself translating in my head in Romanian. Great exercise, I reccomend it.