✕
Translation
Pielgrzymi
Czasami czujesz, że jesteś tak daleko,
zdystansowany od całego tego przedstawienia,
niezdolny, by pojąć jego znaczenie,
przerażony wietrzysz spisek,
lądując na mieliźnie pośrodku sceny,
kartkując swój pamiętnik w poszukiwaniu zagubionej strony,
niepewny czy to sen czy jawa.
Kopiesz kamienie po plaży,
marząc o miłości i nieosiągalnym ukojeniu,
przyszłość zdaje się być tak mroczna,
nie ma przyjaciół, do których mógłbyś coś powiedzieć,
lub którzy wskazaliby ci drogę
z teraźniejszości do przyszłości…
zatraciłeś się we śnie.
Dość, dość już tego, wypatruj nadchodzącego dnia,
nadziei, odrobiny spokoju
pośród narastającej burzy.
Przedzieram się przez zmierzch, żyjąc i wierząc,
że kiedyś odnajdziemy nasze cele i, w końcu, nasz dom,
bo na razie nic nie jest jasne, tylko jak to powiedzieć,
niech sny zawładną mymi oczami!
Tak długo czekałem,
by w końcu zobaczyć
jak mocno ściskamy nasze dłonie,
my wszyscy pielgrzymi.
Idąc w milczeniu brzegiem morza,
tylko po to by iść, bo tutaj jest nadzieja,
tylko po ty by wiedzieć, że wszystko ma swój koniec,
my wszyscy, kochankowie, bracia, siostry, przyjaciele,
ręka w rękę…
Błyszczące ślady stóp na mokrym piasku
prowadzą ku marzeniom.
Nadszedł czas, odpływ prawie się skończył
i odkrył dno:
budzę się z wiecznego snu.
Zdaje się, że tak długo śniłem,
teraz, przebudzony, spostrzegam,
że jesteśmy pielgrzymami i musimy przebyć tę drogę,
nie wiedząc dokąd prowadzi, samotni, ale nie na darmo,
a dom nas kiedyś do siebie zawoła.
Tak długo tutaj czekaliśmy,
trzymając się za ręce w nadziei,
dźwigając ciężkie brzemię,
my wszyscy pielgrzymi.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Hampsicora | 6 years 8 months |
Submitted by Aldefina on 2017-08-13
✕
Van der Graaf Generator: Top 3
1. | A Plague of Lighthouse Keepers |
2. | Man-Erg |
3. | Refugees |
Idioms from "Pilgrims"
1. | Look to the future |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Un romántico del mundo raro
Name: Andrzej
Role: Retired Moderator
Contributions: 1672 translations, 1 transliteration, 463 songs, 6285 thanks received, 69 translation requests fulfilled for 33 members, 5 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 48 idioms, left 4571 comments
Languages: native Polish, fluent English, German, Russian, advanced Spanish, intermediate Portuguese, beginner Belarusian, Czech, Ukrainian
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.