Marianne Mirage - The Place (German translation)

Proofreading requested
English

The Place

It’s been a while
Since you left me here.
It’s been a while
Since you’ve gone, my dear.
 
You have no idea
How much I’m missing you.
You have no idea
How much I’m missing you.
 
Have you seen my soul?
Give me what I want.
I’m running fast, on my own.
Can you hear my soul
Screaming for so long?
I know you’ll be, next to me, in The Place.
 
I wonder why
Why you left me here.
You said that I
I ain’t got no tears.
 
You have no idea
How much I’m missing you.
You have no idea
How much I’m missing you.
 
Have you seen my soul?
Give me what I want.
I’m running fast, on my own.
Can you hear my soul
Screaming for so long?
I know you’ll be, next to me, in The Place.
 
The Place
The Place
The Place
The Place
The Place
The Place
 
Have you seen my soul?
Give me what I want.
I’m running fast, on my own.
Can you hear my soul
Screaming for so long?
I know you’ll be, next to me, in The Place.
 
Submitted by Vitor Gonçalves on Fri, 10/11/2017 - 23:13
Last edited by Joutsenpoika on Fri, 20/04/2018 - 00:16
Submitter's comments:

Colonna sonora del film The Place (2017) di Paolo Genovese.

Align paragraphs
German translation

The Place

Es ist eine Weile her,
seit du mich hier verlassen hast.
Es ist eine Weile her,
seit du gegangen bist, mein Lieber.
 
Du hast keine Ahnung,
wie ich dich vermisse.
Du hast keine Ahnung,
wie ich dich vermisse.
 
Hast du meine Seele gesehen?
Gib mir, was ich will.
Ich renne schnell, allein.
Hörst du meine Seele für so lange schreien?
Ich weiß, du wirst neben mir sein, in The Place.1
 
Ich wundere mich warum,
warum du mich hier verlassen hast.
Du hast gesagt, ich
hab keine Tränen.
 
Du hast keine Ahnung,
wie ich dich vermisse.
Du hast keine Ahnung,
wie ich dich vermisse.
 
Hast du meine Seele gesehen?
Gib mir, was ich will.
Ich renne schnell, allein.
Hörst du meine Seele für so lange schreien?
Ich weiß, du wirst neben mir sein, in The Place.
 
The Place
The Place
The Place
The Place
The Place
The Place
 
Hast du meine Seele gesehen?
Gib mir, was ich will.
Ich renne schnell, allein.
Hörst du meine Seele für so lange schreien?
Ich weiß, du wirst neben mir sein, in The Place.
 
  • 1. The Place („die Stelle“) ist der Name eines Restaurants im Film, der dem Film seinen Titel gibt.
Si vous utilisez mes traductions, me citer comme auteur serait gentil de votre part. / If you use my translations, citing me as the author would be kind of you.
Submitted by Joutsenpoika on Tue, 14/11/2017 - 01:53
Author's comments:

Dieses Lied ist Teil des Soundtracks des italienischen Films The Place (2017) von Paolo Genovese.

Deustch ist nicht meine Muttersprache, also zögern Sie nicht, Korrekturen vorzuschlagen.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments