Advertisements

A po vjen (French translation)

Albanian
Albanian
A A

A po vjen

Se k'to dit'
Nuk kam për t'i harrů,
Vetës i kom thon'
Për të kujtů,
Se jeta ime
Ësh jeta ime,
E nuk më mbysin
Dot ëndrrat e mëdha!
Se jeta ime
Ësh jeta ime,
E nuk më mbysin
Dot ëndrrat e mëdha!
 
Aaah, aaah, aaah
 
A po vjen, a po vjen,
A po vjen me pi një got'?
Ti a po m'nxjerr a po m'kursen?
Kam një gjë që s'e them dot:
Eja sot se ndoshta nesër
Jo nuk më gjen!
 
A po vjen, a po vjen,
A po vjen me pi një got'?
Ti a po m'nxjerr a po m'kursen?
Kam një gjë që s'e them dot:
Eja sot se ndoshta nesër nuk më gjen,
Jo nuk më gjen!
 
Se në jet'
Kam një filozofi:
Keq me vetën time
S'dů m'u ni,
Se zemra ime
Ësh zemra ime,
E nuk më mbysin
Dot ëndrrat e mëdha!
Se jeta ime
Ësh jeta ime,
E nuk më mbysin
Dot ëndrrat e mëdha!
 
A po vjen, a po vjen,
A po vjen me pi një got'?
Ti a po m'nxjerr a po m'kursen?
Kam një gjë që s'e them dot:
Eja sot se ndoshta nesër
Jo nuk më gjen!
Eja sot se ndoshta nesër nuk më gjen,
Jo nuk më gjen!
 
Submitted by evita priftievita prifti on Sat, 17/04/2021 - 17:50
Last edited by SindArytiySindArytiy on Mon, 14/06/2021 - 04:55
French translationFrench (equirhythmic)
Align paragraphs

Viens-tu donc?

Moi ces jours
Je vais pas les oublier:
Pour m'en souvenir,
À moi j'les ai donnés,
Parce que ma vie,
C'est bien ma vie,
E les rêves grands, ils
Ne peuvent pas me noyer.
Parce que ma vie,
C'est bien ma vie,
E les rêves grands, ils
Ne peuvent pas me noyer.
 
Aaaah, aaaah, aaaah…
 
Viens-tu donc? Viens-tu donc?
Viens-tu boire un verre ici?
Sortons-nous? Me gardes-tu donc?
J'ai une chose que j'sais pas dire:
Peut-être que demains tu m'trouves plus:
Viens aujourd'hui!
 
Viens-tu donc? Viens-tu donc?
Viens-tu boire un verre ici?
Sortons-nous? Me gardes-tu donc?
J'ai une chose que j'sais pas dire:
Il peut-être que demains tu me trouves plus:
Viens aujourd'hui!
 
Dans ma vie
J'ai une philosophie:
Mal pour moi-même
Je m'veux pas sentir,
Parce que mon âme
C'est bien mon âme
E les rêves grands, ils
Ne peuvent pas me noyer.
Parce que ma vie,
C'est bien ma vie,
E les rêves grands, ils
Ne peuvent pas me noyer.
 
Viens-tu donc? Viens-tu donc?
Viens-tu boire un verre ici?
Sortons-nous? Me gardes-tu donc?
J'ai une chose que j'sais pas dire:
Peut-être que demains tu m'trouves plus:
Viens aujourd'hui!
Il peut-être que demains tu me trouves plus:
Viens aujourd'hui!
 
Thanks!
Submitted by MickGMickG on Wed, 09/06/2021 - 17:52
Comments
Read about music throughout history