Advertisements

Pod rakitoju zelenoj (Под ракитою зелёной) (English translation)

  • Artist: Pelageya (Пелагея)
  • Song: Pod rakitoju zelenoj (Под ракитою зелёной) 15 translations
  • Translations: English #1, #2, French #1, #2, German, Greek, IPA, Portuguese #1, #2, Serbian, Spanish #1, #2, Transliteration #1, #2, Turkish

Pod rakitoju zelenoj (Под ракитою зелёной)

Под ракитою зелёной
Казак раненый лежал
еее ой да под зелёной
Казак раненый лежал
 
Прилетела птица-ворон
Начал каркать над кустом
Ай над ним вился чёрный ворон
Чуя лакомый кусок.
 
Ты не каркай чёрный ворон
Над моею головой
еее ой да чёрный ворон.
Я казак ещё живой!
 
Ты слетай-ка чёрный ворон,
К отцу, к матери домой
И передай платок кровавый
Моей жиньке молодой.
 
Ты скажи-ка, чёрный ворон
Что женился на другой,
Что нашёл себе невесту
В чистом поле за рекой!
 
Была свадьба тиха, смирна,
Под ракитовым кустом
еее ой да тиха, смирна...ааа
Под ракитовым кустом.
 
Была сваха-сабля востра,
Штык булатный был дружком.
еее ой да сабля востра
Штык булатный был дружком.
 
Поженила пуля быстро,
Обвенчала мать-замля.
еее ой да пуля быстро
Обвенчала мать-замля!
 
Submitted by vodkapivovodkapivo on Fri, 30/01/2015 - 07:55
Last edited by purplelunacypurplelunacy on Mon, 10/08/2015 - 20:09
Submitter's comments:

Пелагея, Даша Милёхина

English translationEnglish
Align paragraphs

Under a Green Willow

Versions: #1#2
Under a green willow
A wounded cossack lay
Oh, under a green one
A wounded cossack lay
 
A raven flew to him
On the bush he cawed
Oh, a black raven flew over him
Sensing a tasty morsel.
 
Don't caw black raven
Over my head
Oh, you black raven.
I am still alive!
 
Fly please, black raven,
Home to my father and mother
And give my bloody cloth
To my young wife.
 
Tell her, black raven
That I've married another,
That I found a bride
In a wide field beyond the river!
 
The wedding was peaceful,
Under a willow bush,
Oh, peaceful, quiet,
Under a willow bush.
 
My sharp sabre was the matchmaker,
My bayonet was the best man.
Oh, my sharp sabre,
My bayonet was the best man.
 
The bullet married us quickly,
Mother earth married us.
Oh, the bullet quickly,
Mother earth married us!
 
Thanks!
thanked 51 times
Submitted by GuestGuest on Tue, 22/12/2015 - 03:18
Added in reply to request by VoldeBokosVoldeBokos
Comments
spanixtanspanixtan    Thu, 26/03/2020 - 03:06

One of the best known versions of ''Chorni Vóron'' (Black Raven'), The song of the dying Cossack. The lyrics are similar in all versions. Here the song is performed on "The Voice of Russia" Show by four outstanding voices: with Anri Gogniashvili, Elmira Kallinulina, Mariya Goya and Pelagueya leading the quartet.

Read about music throughout history