Poem About Death (Turkish translation)

Advertisements
Proofreading requested
Turkish translation

Ölüm Hakkında Şiir

Çok garip hissettiriyor
Ölüm hakkında düşünmeye utanmaz
Onların hiçbiri bilmediğinde öldü
 
Gecen gece öldüğümü hayal ettim
Köpeğimle ölünün odasına koşarak geldim
 
Görülmüş hiçbir şey yoktu
Sadece taşlar birkaç çalılık
Seyahatçilerin sıklıkla konuştuğu bir manzara
 
Burada ölmemeyi tercih ederim
Ama kendi evimde, ölü olmadığım yerde
 
Tüm ölüm
Tüm ölüm
Bir hayat boyunca
 
Ölüm hakkında yaz
Şiirde açıkla hissettiğini, ölümden şikayeti
 
Ölüm karşısında bir hayvan gibiyim
Ve hayvan ölebilir, ama hiçbir şey yazma
 
Kelimeler sinekler gibi ölür
Cesetleri her yerde, beyaz kağıttan süpürülüp atıldı
Kiri biraz odaya ver
 
Please don't use my translations unless my permit. If you see a mistake about the translation, let me know.

Lütfen çevirilerimi izinsiz kullanmayın. Çeviride hata görürseniz söyleyebilirsiniz.
Submitted by bilgeakbasbilgeakbas on Sun, 16/12/2018 - 16:40
Author's comments:

Son cümleden emin olamadım, daha iyi bir öneriniz varsa açığım.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
English

Poem About Death

Collections with "Poem About Death"
Agnes Obel: Top 3
See also
Comments