Advertisements

Poema 15 (Romanian translation)

  • Artist: Pablo Neruda (Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)
  • Also performed by: Victor Jara, Mercedes Sosa
  • Song: Poema 15 9 translations
  • Translations: English, French #1, #2, Italian #1, #2, Japanese, Romanian #1, #2, Serbian
Spanish

Poema 15

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
 
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
 
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
 
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
 
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
 
Submitted by Noel RamirezNoel Ramirez on Tue, 13/10/2015 - 00:05
Last edited by malucamaluca on Mon, 31/12/2018 - 02:14
Romanian translationRomanian
Align paragraphs
A A

Îmi placi când ești tăcută

Versions: #1#2
Îmi placi când ești tăcută căci parcă ești absentă,
Și mă auzi din depărtare și vocea mea nu te atinge.
Se pare că ochii ți-ar fi zburat
Și se pare că un sărut ți-ar pecetlui buzele.
 
Cum toate lucrurile sunt pline de sufletul meu
Te ridici deasupra lor, plină de sufletul meu.
Fluture de vis, te asemeni cuvântului melancolie.
 
Îmi placi când ești tăcută și parcă ești îndepărtată
Și parcă te plângi, fluture în șoaptă.
Și mă auzi din depărtare și vocea mea nu te ajunge.
Lasă-mă să tac și eu cu tăcerea ta.
 
Lasă-mă să-ți și vorbesc prin tăcerea ta
Luminoasă ca o lampă, simplă ca un inel.
Ești precum e noaptea, tăcută și înstelată
Tăcerea ta e stelară, atât de îndepărtată și de simplă.
 
Îmi placi când ești tăcută căci parcă ești absentă.
Distantă și îndurerată ca și când ai fi murit.
Un cuvânt atunci, un zâmbet ajung.
Și sunt bucuros că nu e adevărat.
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Thu, 05/07/2018 - 11:11
Author's comments:

Traducător necunoscut

Comments
Advertisements
Read about music throughout history