Advertisements

Poema del amor ajeno (English translation)

Spanish
Spanish
A A

Poema del amor ajeno

Puedes irte y no importa, pues te quedas conmigo
como queda un perfume donde había una flor.
Tú sabes que te quiero, pero no te lo digo;
y yo sé que eres mía, sin ser mío tu amor.
 
La vida nos acerca y la vez nos separa,
como el día y la noche en el amanecer...
Mi corazón sediento ansía tu agua clara,
pero es un agua ajena que no debo beber...
 
Por eso puedes irte, porque, aunque no te sigo,
nunca te vas del todo, como una cicatriz;
y mi alma es como un surco cuando se corta el trigo,
pues al perder la espiga retiene la raíz.
 
Tu amor es como un río, que parece más hondo,
inexplicablemente, cuando el agua se va.
Y yo estoy en la orilla, pero mirando al fondo,
pues tu amor y la muerte tienen un más allá.
 
Para un deseo así, toda la vida es poca;
toda la vida es poca para un ensueño así...
Pensando en ti, esta noche, yo besaré otra boca;
y tú estarás con otro... ¡pero pensando en mí!
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Fri, 17/09/2021 - 05:43
English translationEnglish
Align paragraphs

Poem for Another's Love

You may go and it will not matter, since you remain with me
Like there remains a perfume where a flower has been.
You know that I love you, but I don't say it to you;
And I know that you are mine, without your love being mine.
 
Life brings us near and Time sunders us apart,
Like Day and Night, at Dawn...
My thirsty heart longs for your clear water,
But it is another's water which I must not drink...
 
For this reason you can go, because, although I don't follow you
Like a scar you never go away entirely;
And my soul is as a furrow when the wheat is cut
And losing the ear it retains the root.
 
My love for you is like a river, that seems deeper,
Inexplicably, when the water is gone.
And I am at the edge, watching the bottom,
Since your love and death have an afterlife.
 
For a love like this, all of life is too little
All of life is too little for a dream like this
Thinking about you, tonight, I will kiss another mouth;
and you will be with another ... but thinking about me!
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Fri, 17/09/2021 - 05:50
Author's comments:

English translation by Verlone

Translations of "Poema del amor ajeno"
English Valeriu Raut
Idioms from "Poema del amor ajeno"
Comments
Read about music throughout history