Poi, poi, poi... (English translation)

  • Artist: Irama
  • Song: Poi, poi, poi...
English translationEnglish
A A

Then, then, then...

Then, then, then, then, then
I'll reach the clouds above us
I'll collect the rain from your eyes
And I'll pray you won't forget me
 
Then, then, then, then, then
I'll walk in the sky above us
The snow will melt away from your gaze
And I'll pray you won't forget me
 
I never did it for the money but to stay
I don't care what they think about me
Now that everyone looks for me to be together
My name comes way before me
Where were you when I stayed closed at home for days?
When I took my dreams back?
When an asshole in a suit explained art to me
In an office that only reeked of money?
And in my bed another woman chats
On her phone, who knows who she's chatting with
If I'll ask it she won't tell
C'mon don't complain, how do we say
Paranoia buries me sweetly
With a hand she lightly holds my temples
While I kiss her stomach she just says
That she is a serious girl and that it has rarely happened to her, yeah
 
I remember you well
You remember me well
When lying side by side on benches
We got drunk dreaming that stage
My friend, how it hurts seeing you changed
When I talk you look like someone else
Now that you've abandoned art to be a slave
And a bitch is holding you on a leash
I'm not one that only desires fame, I've never been
I'm not even too full of myself, I've never been
I'm not a fucking rapper, I've never been
I don't need to be an idol for some nerd
Put the street's credibility up your ass
When I was 17 I could have died there, it still makes me sweat
I've never done this stuff to make someone like me
And now that I'm the winner I don't feel important
Calm, I cry, think about Rolex, a lot
 
How many nights have you waited for me on a pavement in the cold
That bucket was your pedestal
You would have left everything to give me your affection
To give me everything
I was terrified at the thought that
Once they found out they could have killed us both
 
Then, then, then, then, then
I'll reach the clouds above us
I'll collect the rain from your eyes
And I'll pray you won't forget me
 
Then, then, then, then, then
I'll walk in the sky above us
The snow will melt from your eyes
And I'll pray you won't forget me
 
Thanks!
thanked 148 times
Submitted by waterdancewaterdance on Mon, 10/06/2019 - 18:32
Added in reply to request by MaryfilipfantaMaryfilipfanta
Last edited by waterdancewaterdance on Sun, 09/08/2020 - 08:06
ItalianItalian

Poi, poi, poi...

Comments
BratBrat    Fri, 07/08/2020 - 19:52

A bit of proofreading, if I may:
When laying side by side -> lying (typo)
My friend, how does it hurt seeing you changed -> The phrase looks like a formal question, but it seems to me there's actually no formal question implied in the original; if so, in English it should be as folows: My friend, [you know] how it hurts seeing you changed
The snow will melt from your eyes -> it rather means that the snow will melt from the gaze. I suggest adding 'away' to the phrase for disambiguation.

Read about music throughout history