Poobitsiai meni (Пообіцяй мені) (Polish translation)

Advertisements
Ukrainian

Poobitsiai meni (Пообіцяй мені)

Скільки можна лити, скільки можна бавити слова?
Вони – не діти!
Між бетонні плити пробивається-кричить трава:
"Я жива!"
Дайте їй руку, відступіть їй світла, дайте води!
Я ж бачила, я зрозуміла знак:
Усе навпаки і усе не так,
Навіть ти!
 
Приспів:
Пообіцяй мені, пообіцяй мені,
Що завжди горітиме світло в твоєму вікні.
Пообіцяй мені, хай навіть не збудеться,
Що "завтра" негайно і невідворотньо відбудеться!
Пообіцяй мені...
 
Зараз вимкнуть воду, і я знов не встигну змити гріх,
Вчорашній гріх.
Він мою свободу розітне навпіл, жбурне до ніг,
До твоїх ніг.
Це світ речей, а речі – хворі!
І ти вже тут, у тому хорі!
Йди на голос мій,
Йди на голос мій...
 
Приспів.
 
Submitted by solo on Sat, 17/09/2016 - 07:34
Last edited by solo on Tue, 27/02/2018 - 20:34
Align paragraphs
Polish translation

Obiecaj mi

Ile możesz rzucić, ile możesz powiedzieć słów?
Nie są dziećmi!
Między betonowymi płytami przełamują się - krzycząca trawa:
"Jestem żywy!"
Daj jej rękę, daj jej światło, daj wodę!
Widziałem, że rozumiem znak:
Wszystko jest odwrotnie, a wszystko jest inaczej.
Nawet ty!
 
Chór:
Obiecaj mi, obiecaj mi
Co zawsze będzie świecić światłem w twoim oknie.
Obiecaj mi, niech to się nie stanie
Co "jutro" stanie się natychmiast i nieuchronnie!
Obiecaj mi ...
 
Teraz wyłącz wodę i nie będę miał czasu, aby ponownie zmyć grzech.
Wczorajszy grzech.
Złamie moją wolność na pół, opierając się o jego stopy,
Do twoich stóp.
To jest świat rzeczy i rzeczy są chore!
A ty tu jesteś, to jest chór!
Idź do mojego głosu
Idź do mojego głosu ...
 
Submitted by Nabi Saryev on Thu, 06/12/2018 - 21:25
Comments