Advertisements
Последнее Признание (Posledneye Priznaniye) (English translation)
Russian/Romanization
A
A
Последнее Признание
Куплет 1:
Да, возможно, всему есть предел и границы,
Но я видел открытые, честные лица.
Их любовь бесконечна.
Их любовь бесконечна.
Припев:
Храня своё прощальное молчание,
Я оставляю города слепые
И, как моё последнее признание,
Звучат Москвы далёкой позывные.
Куплет 2:
Да, конечно, цветы всегда умирают,
Но я видел прекрасных женщин.
Их улыбки бессмертны.
Их улыбки бессмертны.
Припев:
Храня своё прощальное молчание,
Я оставляю города слепые
И, как моё последнее признание,
Звучат Москвы далёкой позывные.
English translationEnglish

The last confession
Verse 1:
Yes, maybe everything has a limit and boundaries,
But I saw open, honest faces.
Their love is endless.
Their love is endless.
Chorus:
Keeping my farewell silence
I leave blind cities
And as my last confession
Сallsigns sound of distant Moscow
Verse 2:
Yes, of course, flowers always die
But I have seen beautiful women.
Their smiles are immortal.
Their smiles are immortal.
Chorus:
Keeping my farewell silence
I leave blind cities
And as my last confession
Сallsigns sound of distant Moscow
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 2 times |
Smyslovye Gallyutsinatsii: Top 3
1. | Зачем топтать мою любовь (Zachem toptat' moju ljubov') |
2. | Вечно молодой (Vechno molodoj) |
3. | Космос наш (Kosmos nash) |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history