Advertisements

Պռեգոմեշ (PreGomesh) (Russian translation)

Պռեգոմեշ

Ել ու թող իմանա աշխարհը,
Որ արդար է քո ճանապարհը,
Ել ու թող, որ ազնիվ կռիվդ,
Երկնքում հաստատի պատիվդ:
 
Պռե՛գոմեշ
Ա՛ռ հա՛ գոմեշ
Պռե՛րե՛ գոմեշ
Ա՛ռ հա՛ գոմեշ
Տա՛ր հա՛ գոմեշ
Պռե՛րե՛ գոմեշ
 
Նա անհնազանդ է ու քար,
Աչքերում ապրում է լուռ պայքար,
Կյանքը հողի հետ մենամարտ,
Հաղթահարում է իր հոգով անպարտ:
 
Մեկն է բնության օրենքը
Կամքն ուժեղ գտնում է ելքը
Ու շարունակում տալ սերունդներ,
Մեկն է բնության պահանջը,
Որ մտքից հանի նահանջը
Չի կարող երբեք նա հանձնվել...
 
Ել ու թող իմանա աշխարհը,
Որ արդար է քո ճանապարհը,
Ել ու թող, որ ազնիվ կռիվդ,
Երկնքում հաստատի պատիվդ:
 
Պռե՛գոմեշ
Ա՛ռ հա՛ գոմեշ
Պռե՛րե՛ գոմեշ
Ա՛ռ հա՛ գոմեշ
Տա՛ր հա՛ գոմեշ
Պռե՛րե՛ գոմեշ
 
Ցավն են անցկացնում դանդաղ
Սարերից հոսող ջրերը պաղ,
Տաք արյունը գույնն է բախտի
Բռնած ուղիդ ոչինչ էլ չի խախտի...
 
Submitted by texasvagabondtexasvagabond on Fri, 14/12/2012 - 04:19
Russian translationRussian
Align paragraphs

Прегомеш

Versions: #1#2
Вставай и пусть узнает мир,
Что праведен твой путь,
Вставай и правым боем
Честь отстои пред небесами.
 
Пре-гомеш!
Вперед, мой буйвол!
Пре-ре-гомеш!
Вперед, мой буйвол!
Веди, мой буйвол!
Пре-ре-гомеш!
 
Он непокорим и тверд,
Молчаливая борьба в глазах,
Жизнь - единоборство с землёй -
Её поборет непобедимым духом...
 
Един природы закон -
Сила воли находит выход
И дает жизнь новым поколениям,
Един природы наказ -
Кто не держит в мыслях отступление,
Тот не сдается никогда.
 
Вставай и пусть узнает мир,
Что праведен твой путь,
Вставай и правым боем
Честь отстои пред небесами.
 
Пре-гомеш!
Вперед, мой буйвол!
Пре-ре-гомеш!
Вперед, мой буйвол!
Вези, мой буйвол!
Пре-ре-гомеш!
 
Медленно утолят боль
Студенные горные воды,
У успеха цвет теплой крови
Поэтому ты не свернешь с пути...
 
Thanks!
thanked 11 times
Submitted by Gregory DavidianGregory Davidian on Sat, 18/09/2021 - 03:53
Last edited by Gregory DavidianGregory Davidian on Wed, 22/09/2021 - 01:50
Comments
Read about music throughout history