Advertisements

Природа (Стихотворение в прозе) (Priroda) (English translation)

Природа (Стихотворение в прозе)

Мне снилось, что я вошел в огромную подземную храмину с высокими сводами. Ее всю наполнял какой-то тоже подземный, ровный свет.
 
По самой середине храмины сидела величавая женщина в волнистой одежде зеленого цвета. Склонив голову на руку, она казалась погруженной в глубокую думу.
 
Я тотчас понял, что эта женщина — сама Природа, — и мгновенным холодом внедрился в мою душу благоговейный страх.
 
Я приблизился к сидящей женщине — и, отдав почтительный поклон:
 
— О наша общая мать! — воскликнул я. — О чем твоя дума? Не о будущих ли судьбах человечества размышляешь ты? Не о том ли, как ему дойти до возможного совершенства и счастья?
 
Женщина медленно обратила на меня свои темные, грозные глаза. Губы ее шевельнулись — и раздался зычный голос, подобный лязгу железа.
 
— Я думаю о том, как бы придать бо́льшую силу мышцам ног блохи, чтобы ей удобнее было спасаться от врагов своих. Равновесие нападения и отпора нарушено… Надо его восстановить.
 
— Как? — пролепетал я в ответ. — Ты вот о чем думаешь? Но разве мы, люди, не любимые твои дети?
 
Женщина чуть-чуть наморщила брови:
 
— Все твари мои дети, — промолвила она, — и я одинаково о них забочусь — и одинаково их истребляю.
 
— Но добро… разум… справедливость… — пролепетал я снова.
 
— Это человеческие слова, — раздался железный голос. — Я не ведаю ни добра, ни зла… Разум мне не закон — и что такое справедливость? Я тебе дала жизнь — я ее отниму и дам другим, червям или людям… мне всё равно… А ты пока защищайся — и не мешай мне!
 
Я хотел было возражать… но земля кругом глухо застонала и дрогнула — и я проснулся.
 
Submitted by david_kotlerdavid_kotler on Wed, 07/04/2021 - 23:27
English translationEnglish
Align paragraphs

Nature (Prose Poem)

I dreamed, that I entered an enormous, underground temple with towering vaults. Some kind of subterranean, even light filled the massive chamber.
 
In the very center of this temple, sat a stately woman, dressed in green, wavy clothing. Her head lay on her hand, and she seemed to be immersed in deep thought.
 
In that moment I understood, that this woman - was Nature herself - and in my soul I felt a momentary shiver of reverent fear.
 
I approached the sitting woman - and, bowing before her obeisantly:
 
- O, our common mother! - I exclaimed. - What is it that you ponder? Not about the fate of human beings? Not about how man can attain perfection and joy?
 
The woman slowly turned her dark, fearsome eyes to me. Her lips stirred - and like the sound of metal clanging, her voice rang out.
 
- I am contemplating how to strengthen the legs of a flea, so that it can save itself from enemies. The balance of attacks and their rebuffs is broken... it must be restored.
 
- What? - I babbled in response. - This is truly what you think about? Are not humans your most beloved children?
 
The woman furrowed her brows slightly.
 
- Every beast is my child - she uttered, - for each I care equally - and each I destroy equally.
 
- But good... reason... justice... - I murmured again.
 
- These are human words, - her metallic voice rang out. - I see neither good, nor evil... By reason I am not ruled - and what is justice? I gave you life - I will take it away, and give it to others, both worms and humans... I don't care... and you should now defend yourself - and don't disturb me!
 
I began to object... but all around, the earth groaned hollowly and trembled - and I awoke.
 
Thanks!
thanked 6 times

Translation © David Kotler. This is a work in progress, so please feel free to comment and critique.

Submitted by david_kotlerdavid_kotler on Thu, 08/04/2021 - 05:07
Last edited by david_kotlerdavid_kotler on Fri, 09/04/2021 - 21:44
Comments
LaymanLayman    Fri, 09/04/2021 - 13:01

Hi, David!
I'd propose "steady light" for "ровный свет".
Next, "хотел было" is not the same as "хотел". It's something like "I was about", "I started".

david_kotlerdavid_kotler    Fri, 09/04/2021 - 21:12

Hi Layman, thanks so much! What about "even" light? And yes about the second thing youre right, I'll fix it.

LaymanLayman    Sat, 10/04/2021 - 09:15

I suppose "even light" will work.

Read about music throughout history