Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Продавец кукол

Люблю этот город, но он молчит по ночам
Безоружен, убит, своих похорон безучастный свидетель
Равнодушный к своим палачам
Похоже кто-то решил, что мы наивны как дети.
 
Но как бы не так, и как бы не был спокоен наш враг
Но я же вижу, как все вокруг умирая от скуки
Идут-идут к нему прямо в руки.
Но как-бы не так, я украду тебя, дай только знак
Надо быстро бежать, пока ты не загнан в тот угол
Где ждёт продавец, ждёт продавец кукол.
 
Согрей мои пальцы, ведь ему нас не жаль
Смотри, он напуган другим и себе расставляя ловушки
Не снимает со стен календарь
Полагая что мы - это большие игрушки.
 
Но как бы не так, и как бы не был спокоен наш враг
Но я же вижу, как все вокруг умирая от скуки
Идут-идут к нему прямо в руки.
Но как-бы не так, я украду тебя, дай только знак
Надо быстро бежать, пока ты не загнан в тот угол
Где ждёт продавец, ждёт продавец кукол.
 
Translation

Vendeur de poupées

J'aime cette ville, mais la nuit elle se tait
Sans défense, elle tue, spectateur indifférent de ses funérailles
Insensible envers ses bourreaux
Il semble que quelqu'un ait décidé que nous étions naïfs comme des enfants.
 
Eh ben voyons!, comme si notre ennemi n'était pas calme
Mais je vois bien que tous autour, mourant d'ennuie,
Vont tout droit dans ses bras.
Mais bien sûr !, je te volerai, fais-moi juste un signe
Il faut vite s'enfuir, tant que tu n'es pas attrapé dans ce coin
Où attend le vendeur, le vendeur de poupées.
 
Réchauffe mes doigts, car nous n'avons pas pitié de lui
Regarde, il a peur des autres et en plaçant lui-même les pièges
Il ne prend pas le calendrier des murs
Pensant que nous sommes de plus grands jouaient.
 
Eh ben voyons!, comme si notre ennemi n'était pas calme
Mais je vois bien que tous autour, mourant d'ennuie,
Vont tout droit dans ses bras.
Mais bien sûr !, je te volerai, fais-moi juste un signe
Il faut vite s'enfuir, tant que tu n'es pas attrapé dans ce coin
Où attend le vendeur, le vendeur de poupées.
 
Please help to translate "Продавец кукол"
Comments