Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Les Misérables (Musical)

    Prologue → German translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Prologue

Look down, look down, don't look them in the eye
Look down, look down, you're here until you die
 
The sun is strong it's hot as hell below
Look down, look down, you've twenty years to go
 
I've done no wrong, sweet Jesus hear my prayer
Look down, look down, sweet Jesus doesn't care
 
I know she'll wait, I know that she'll be true
Look down, look down, they've all forgotten you
 
When I get free you won't see me here for dust!
 
Look down, look down, don't look them in the eye
How long, oh Lord, before you let me die?
 
Look down, look down, you'll always be a slave
Look down, look down, you're standing in your grave
 
Now bring me prisoner 24601
Your time is up and your parole's begun
You know what that means?
 
Yes, it means I'm free
 
No! It means you get your yellow ticket of leave, you are a thief
 
I stole a loaf of bread
 
You robbed a house
 
I broke a windowpane
My sisters' child was close to death, and we were starving
 
You will starve again unless you learn the meaning of the law
 
I know the meaning of those nineteen years I spent a slave of the law
 
Five years for what you did
The rest because you tried to run
Yes, 24601
 
My name is Jean Valjean
 
And I'm Javert
Do not forget my name, do not forget me, 24601
 
~~~~~
 
Tell his reverence your story
Let us see if he's impressed
You were lodging here last night
You were the honest bishop's guest
And then out of Christian goodness
When he learned about your plight
You maintained he made a present of this silver
 
--That is right.
But my friend, you left so early, something clearly slipped your mind
You forgot I gave these also, would you leave the best behind?
So messieurs you may release him, for this man has spoken true
I commend you for your duty, and gods' blessing go with you
 
And remember this my brother, see in this some higher plan
You must use this precious silver to become an honest man
By the witness of the martyrs, by the passion and the blood
I have raised you out of darkness, I have bought your soul for God
 
~~~~~
 
What have I done, sweet Jesus what have I done?
Become a thief in the night, become a dog on the run?
Have I fallen so far, run as the owl so late, that nothing remains but the cry of my hate?
The cries of the dark that nobody hears
Here I stand at the turning of the years
If there's another way to go, I missed it twenty long years ago
My life was a war that could never be won
They gave me a number and murdered Valjean
When they chained me and left me for dead
Just for stealing a mouthful of bread
 
Yet why did I allow that man to touch my soul and teach me love?
He treated me like any other
He gave me his trust, he called me brother
My life he claims for god above, can such things be?
For I had come to hate the world, this world that always hated me
Take an eye for an eye, turn your heart into stone
This is all I have lived for, this is all I have known
 
One word from him, and I'd be back
Beneath the lash, upon the rack
Instead he offered me my freedom
I feel my pain inside me like a knife
He told me that I had a soul, how does he know?
What spirit comes to move my life? Is there another way to go?
I am reaching, but I fall, and the night is closing in
As I stare into the void of the whirlpool of my sin
I'll escape now from the world, from the world of Jean Valjean
Jean Valjean is nothing now, another story must begin!
 
Translation

Prolog

Zu-gleich, zu-gleich, schau keinem ins Gesicht
Zu-gleich, zu-gleich, sonst überlebst du's nicht
 
Bringt 24601 hierher zu mir
Bewähre dich, den Rest erläßt man dir
Weißt du, was das heißt?
 
Ja, ich bin jetzt frei
 
Nein, du bist nur frei, bis du den Schein hier verspielst
Du bist ein Dieb
 
Ich stahl doch nur ein Brot
 
Brachst in ein Haus
 
Ein Fenster ging entzwei
Die Tochter meiner Schwester war halbtot vor Hunger
 
Hungern wirst auch du wenn du nicht lernst, was Recht und Ordnung heißt
 
Ich weiß, was neunzehn lange Jahre sind bestraft un versklavt
 
Fünf Jahre für die Tat
Den Rest für jeden Fluchtversuch
Von 24601
 
Ich heiße Jean Valjean
 
Und ich Javert
Vergiß den Namen nicht, Vergiß mich niemals, 24601
 
~~~~~
 
Sag Hochwürden deine Beichte
Woll'n mal seh'n, ob sie ihm schmeckt
Du warst Gast hier letzte Nacht
Der Bischof hat für dich gedeckt
Dann, aus lauter frommem Mitleid
Für die schlimmen neunzehn Jahr'
Gab er dir angeblich Silber als Geschenk mit
 
Das ist wahr
Doch mein Freund, du gingst so plötzlich gut, daß du zurückgekehrt
Ich versprach dir diese Leuchter du erinnerst dich nicht mehr?
Gebt dem Mann die Freiheit wieder ich beschenkte ihn sehr reich
Meine Herr'n, ich dank Euch herzlich Gottes Segen sei mit Euch
Denke stets daran, mein Bruder, Gott begleitet deinem Stern
Drum verwende dieses Silber nur im Sinne uns'res Herrn
Unser Heiland gab sein Leben nicht vergeblich war sein Schmerz
Gott erhebt dich aus der Schande und ich kauf für Gott dein Herz
 
~~~~~
 
Was ist mit mir? Herr Jesus, was ist mit mir?
Ich bin ein Dieb in der Nacht, ich bin ein räudiges Tier
Ist für mich alles zu spät? Hab ich den Teufel im Blut?
Und in meiner Brust nur den Schrei meiner Wut?
Den Schrei in der Nacht, den niemand erhört
Bin ich nach all meinem Elend nichts mehr wert?
Wenn es ein and'res Leben gibt hab ich's vor zwanzig Jahr'n knapp verpaßt
Immer auf der Flucht und das Herz voller Haß
Valjean numeriert und Valjean tätowiert
Ihre Ketten war'n beinah mein Tod
Für den Diebstahl von einem Stück Brot
 
Doch warum ließ ich diesen Mann an meine Einsamkeit heran?
Er hat mich brüderlich behandelt
Er hat mir vertraut, hat mich verwandelt
Mein Herz gehört dem Himmel an wie kann das sein?
Mein Haß verbrannt mir die Welt ich war ein Leben lang allein
Aug' um Aug', Zahn um Zahn, in der Brust einen Stein
So war ewig mein Leben wird es je anders sein?
 
Ein Wort von ihm, ich muß zurück
Wie ein Stück Vieh an seinem Strick
Statt dessen schenkt er mir die Freiheit
Die Scham in mir glüht wie ein Messerstich
Auf meine Seele käm' es an, was denkt er sich?
Was läg' dem Himmel schon daran? Gibt's einen andern Weg für mich?
Ich verliere jeden Halt, nacht bricht über mich herein
In den Strudel meiner Schuld sinkt mein altes Leben ein
Ich verschwinde aus der Welt aus der Weld des Jean Valjean
Jean Valjean ist gar nichts mehr ein neues Leben fängt nun an
 
Idioms from "Prologue"
Comments