A Psalm of Life (Spanish translation)

Advertisements
Spanish translation

Salmo de la vida

No me cuenten con tristes números: 1
¡La vida es sólo un sueño vacío! —
Porque el alma que duerme está muerta,
Y las cosas no son lo que parecen.
 
¡La vida es real! ¡La vida es sincera!
Y la tumba no es su meta;
Polvo eres y al polvo volverás,2
No fue dicho del alma.
 
Ni el placer ni la pena,
son nuestro camino o destino;
Más bien actuar, para que cada mañana
Nos encuentre mejores3 que hoy.
 
El Arte perdura y el Tiempo es fugaz,
Y nuestros corazones, aunque fuertes y valientes,
Siguen latiendo como tambores amortiguados
Marchas fúnebres hacia la tumba.
 
En el campo de batalla amplio del mundo,
en el vivac de la vida,
¡No sean como el ganado estúpido en el arreo!
¡Sean héroes en la lucha!
 
¡No confíen en ningún Futuro, por muy agradable que sea!
¡Dejen que el Pasado entierre a sus muertos!
¡Actúen — actúen en el Presente viviente!
¡Valor dentro de nosotros y Dios en las alturas!
 
Las vidas de hombres grandes nos recuerdan:
Podemos hacer nuestras vidas sublimes,
Y partiendo dejaremos atrás
Huellas en las arenas del tiempo;
 
Huellas, que tal vez otro,
Navegando sobre el solemne mar abierto de la vida,
Un hermano desamparado y náufrago,
Verá y volverá a animarse.
 
Nos levantaremos y haremos,
Con el ánimo para cualquier destino;
Aún logrando, aún persiguiendo,
Aprenderemos a trabajar y a esperar.
 
  • 1. La palabra «números» (el cuarto libro de la Biblia) simboliza la perspectiva rígida, autoritaria y sombría que el Antiguo Testamento propugna. Más allá de la referencia bíblica, los números se asocian con la frialdad, el cálculo, y lo utilitario.
  • 2. de Génesis 3:19
  • 3. más adelante en el viaje que es la vida
δωρεάν ελάβετε δωρεάν δότε
Submitted by ϕιλομαθής on Mon, 15/10/2018 - 15:51
Added in reply to request by Radu Robert
Author's comments:

Este poema puede haber sido inspirado por «Coplas» de Jorge Manrique.

English

A Psalm of Life

Henry Wadsworth Longfellow: Top 3
Idioms from "A Psalm of Life"
See also
Comments