Carlos Santana - Put Your Lights On (French translation)

French translation

Allumez vos lumières

Hé maintenant, tous les pécheurs,
Allumez vos lumières, allumez vos lumières
Hé maintenant, tous les amants,
Allumez vos lumières, allumez vos lumières
 
Hé maintenant, tous les meurtriers,
Allumez vos lumières, allumez vos lumières
Hé maintenant, tous les enfants,
Laissez vos lumières allumées, vaut mieux les laisser allumées
 
Car sous mon lit vit un monstre,
Et il me murmure à l'oreille
Il y a un ange, une main posée sur ma tête,
Qui me dit que je n'ai rien à craindre
 
Il y a une obscurité vivant au plus profond de mon âme
J'ai toujours une raison d'être ici (encore et encore)
Alors laisse ta lumière briller au fond de mon gouffre
Dieu, ne me laisse pas perdre mon sang-froid
Ne me laisse pas perdre mon sang-froid
 
Hé maintenant, hé maintenant, hé maintenant
Whoa, oh, hé maintenant, hé maintenant, hé maintenant
 
Hé maintenant, tous les pécheurs,
Allumez vos lumières, allumez vos lumières
Hé maintenant, tous les enfants,
Laissez vos lumières allumées, vaut mieux les laisser allumées
 
Car sous mon lit vit un monstre,
Et il me murmure à l'oreille
Il y a un ange, une main posée sur ma tête,
Qui me dit que je n'ai rien à craindre
 
Elle dit
La la la, hé, la la
Nous brillons tous telles des étoiles (encore et encore)
La la la, hé, la la
Nous brillons tous telles des étoiles (encore et encore)
Puis nous nous éteignons
 
Submitted by crimson_antics on Mon, 23/03/2015 - 12:40
English

Put Your Lights On

Carlos Santana: Top 3
Idioms from "Put Your Lights On"
See also
Comments