✕
Proofreading requested
Original lyrics
Quando fa sera
Quando la sera canta 'l griolin,
bel griolin,
la mia signora fa chiamar Martin,
bello Martin,
la mia signora fa chiamar Martin,
bello Martin
caro Martin,
balla Martin,
salta Martin,
canta Martin,
fa ni nun, fa ni nun, ne na, ne na,
cara madonna ché lo fate a me.
fa ni nun, fa ni nun, ne na, ne na,
cara madonna ché lo fate a me.
lo fate a me.
Quando Martin sul letto giunto fu a lei vicin,
alzò la testa e sott'entrò con lei nel bel confin,
alzò la testa e sott'entrò con lei nel bel confin,
Balla Martin,
balla Martin,
canta Martin, canta Martin
fa ni nun, fa ni nun, ne na, ne na,
cara madonna ché lo fate a me.
fa ni nun, fa ni nun, ne na, ne na,
cara madonna ché lo fate a me.
lo fate a me.
Quando ch'el gallo canta innanti el dì cu cu ru cu,
la mia signora fa chiamar Martin
ch'el vegna su.
Balla Martin,
balla Martin,
canta Martin,
canta Martin,
fa ni nun fa ni nun ne na ne na,
cara madonna ché lo fate a me.
fa ni nun fa ni nun ne na ne na,
cara madonna ché lo fate a me.
lo fate a me.
Submitted by elfy2016 on 2016-10-09
Last edited by Hampsicora on 2017-03-08
Translation
Quand le soir
Quand le soir chante le grillon
beau grillon,
Ma dame fait demander Martin,
beau Martin,
cher Martin,
danse Martin,
saute Martin
chante Martin,
fa ni nun ne na,
chère madonne vous le faites comme à moi.
fa ni nun ne na,
chère madonne vous le faites comme à moi.
Quand Martin monté sur le lit lui fût proche,
il leva la tête et entrepris avec elle le beau débordement,
Danse Martin,
danse Martin,
chante Martin, chante Martin
fa ni nun ne na,
chère madonne vous le faites comme à moi.
fa ni nun ne na,
chère madonne vous le faites comme à moi.
Quand chante le coq le matin cu cu ru cu,
Ma maîtresse fait appeler Martin,
qu'il monte.
Danse Martin
danse Martin,
chante Martin
chante Martin,
fa ni nun ne na,
chère madonne vous le faite comme à moi.
fa ni nun ne na,
chère madonne vous le faites comme à moi.
Thanks! ❤ | ||
Submitted by elfy2016 on 2016-10-09
Author's comments:
Merci de me communiquer vos observations et améliorations sémentiques
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Please help to translate "Quando fa sera"
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Le bonheur ! la musique et le chant dans ma vie y contribuent quand ils sont présents" On est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin"***Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón" .....Per qu
Name: Alfonsina
Retired Editor CELI 6
Contributions: 433 translations, 2 transliterations, 56 songs, 1358 thanks received, 106 translation requests fulfilled for 50 members, 31 transcription requests fulfilled, added 161 idioms, explained 181 idioms, left 860 comments
Languages: native Italian, fluent French, Italian, beginner English, Spanish
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.