Nuno Rocha Morais - Que a tua memória seja longa... (French translation)

Portuguese

Que a tua memória seja longa...

 
Que a tua memória seja longa,
Embora, por vezes, a fites incrédulo,
E não te reconheças em nenhum
Dos outros que foste e em ti apagaste.
Memória longa para saberes
Onde se encontram perdidas as coisas,
As pessoas, os lugares,
E então talvez as causas aceitem revelar-se,
Personagens na sombra que abandonam o disfarce
Porque nada mais pode a memória
Senão murmurar-te que viver
É desencontrar.
Que seja longa e labiríntica:
O fogo sem chamas reminiscente
O que te espera é isso,
Uma longa conversa com a memória.
 
Submitted by Guernes on Fri, 09/02/2018 - 22:15
Submitter's comments:
Align paragraphs
French translation

Que soit longue ta mémoire...

Versions: #1#2
Que soit longue ta mémoire,
Bien que parfois tu la fixes incrédule,
Et que tu ne te reconnaisses en aucun
des autres que tu as été et que tu effaces en toi.
Longue mémoire qui sait
Où se rencontrent les choses qui sont perdues,
Les personnes, et les lieux,
Et aussi peut-être les causes acceptant de se révéler,
personnages dans l'ombre qui laissent tomber le masque
Parce que plus rien n'étaye la mémoire
Sinon je te murmure que vivre
C'est être en désaccord.
Qu'elle soit longue et labyrinthique :
Le feu sans flammes vient te rappeler
Ce qui t'attend, et qui est,
Une longue conversation avec la mémoire.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Sun, 25/02/2018 - 20:01
Last edited by Guernes on Mon, 05/03/2018 - 07:02
More translations of "Que a tua memória ..."
FrenchGuernes
Please help to translate "Que a tua memória ..."
See also
Comments