Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Melyikünk

Én és te
Nem túl bonyolult
Nem nehéz észrevenni
Melyikünk
Mondja majd, hogy köztünk
Nem lehet szerelem
Ha azt mondom,
Nem érzek semmit,
Hogy az út nélküled
Biztonságosabb,
Tudom, kinevetsz érte
Már ismerem a nevetésed
Olvasok a nézésedből
A mosolyod egy álca
És már nincs szükségem rá
 
Sajnálom azt mondani, hogy nagyon szeretlek
Nehéz elrejteni
Közöttünk
Nincs helye több titoknak
Azokon kívül, amikben már megállapodtunk
 
Maradt olyan rész, ami mégsem lett kibeszélve
Hogy mi csak barátok lehetünk
És mikor azt mondom, hogy nem érdekel
A mondat kifordul magából
Visszafelé sül el
És mikor úgy teszek, mintha elfelejtettem volna,
Nem felejtettem el semmit sem...
 
Valahányszor elfutok, csak még közelebb kerülök
Téged elveszíteni túl rémesnek tűnik
Ezért bukkanok fel újra az életedben
Az emlékeim közt biztonságban érzem magam
Nem a múltat akarom újraéleszteni
Sem egy már felkavart érzelmet még jobban megbolygatni
De valahányszor keresem a kivezető utat
Valami végül mindig visszavisz Hozzád
 
Próbáltam kifogásokat találni, hogy ne lássalak,
Hogy ott ne mindig ugyanazt mondjam,
Csak beszélni és beszélni a semmiről
Azt mondani, hogy nem érdekel ez a beszélgetés
Hogy nem érdekel, ami köztünk van
Amikor fél-igazságokat próbálok rejtegetni
Ismered a mosolyom
Olvasol a szememből
A mosolyom csak álca
Már nincs szükségem rá
 
Valahányszor elfutok, csak még közelebb kerülök
Téged elveszíteni
Túl rémisztőnek tűnik
Ezért bukkanok fel újra az életedben
Az emlékeim közt biztonságban érzem magam
 
Nem a múltat akarom újraéleszteni
Sem egy már felkavart érzelmet még jobban megbolygatni,
De valahányszor keresem a kivezető utat,
Valami végül mindig visszavisz Hozzád
 
Original lyrics

Quem de Nós Dois

Click to see the original lyrics (Portuguese)

Please help to translate "Quem de Nós Dois"
Idioms from "Quem de Nós Dois"
Comments