Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Quiero ver tu sonrisa (marmalade boy)

Me volvi a preocupar 
mucho más todavía que ayer 
y ahora quiero saber 
el final del sueño aquel, que no vivi. 
 
ah, vaya por dios este reloj 
no parará, mi uniforme, los libros de hoy 
mi pelo aun no se seco.... 
 
ah, ayudame no se que lazo de pelo usar 
me he quedado, pensando de nuevo en el... 
 
una tostada quemada para desayunar, 
y mi corazón, no quiere dejar de latir 
dulce y amarga es 
mermelada....... 
 
vivo preocupada porque me siento así 
lo único que quiero 
es volver a oir 
tu dulce voz.
 
Translation

I want to see your smile

I worried again
much more than yesterday
and now I want to discover
the end of that dream, that I didn't live.
 
Damn it, this clock
won't stop, my uniform, today's books
my hair won't even dry...
 
oh, help me, I don't know which ribbon to use,
I've waited, thinking about him again...
 
burnt toast for breakfast,
and my heart, it doesn't want to stop beating
it's sweet and bitter
marmalade.......
 
I live worried because I feel like that
the only thing I want
is to hear again
your sweet voice.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Collections with "Quiero ver tu ..."
Comments
RezzRezz    Fri, 11/05/2018 - 20:22
5

Excellent job! The only thing I could suggest would be to change "is to hear again your sweet voice" (last couple of lines) for "is to hear your sweet voice again" since it sounds better in my opinion. It's nothing important, though, so even if you left it as it is it'd still be a great translation!