Rachid Taha lyrics
Lyrics | Translations |
---|---|
AgathaFrench Diwan 2 | English |
Barra BarraArabic Made in Medina | |
Écoute-moi camaradeFrench Diwan 2 | |
IdaArabic The Definitive Collection | English |
JamilaArabic Zoom | English |
MinoucheFrench | |
Now or NeverEnglish, Arabic | English |
Rock El CasbahEnglish, Arabic | |
Ya RayahArabic | |
حَبايْبي (Ha Baby)Arabic Bonjour | English |
راني (Rani)Arabic (other varieties) Diwan 2 (2006) | Transliteration |
يا المنفي (Yal Menfi)Arabic |
Rachid Taha featuring lyrics | Translations | |
---|---|---|
India Martínez - Niño sin miedoArabic, Spanish | ||
Khaled - عبد القادر (Abdelkader)Arabic (other varieties) | ||
Khaled - يا الرايح (Ya Rayah)Arabic |
Rachid Taha also performed | Translations | |
---|---|---|
Dahmane El Harrachi - يا رايح (Ya Rayah)Arabic Mémoires d'immigrés (L'héritage maghrébin) |
Rachid Taha transcription requests |
---|
Douce France French The Definitive Collection (2007) |
Bent Sahra Arabic |
Comments

I'm a Syrian Arab, and north African Arabic dialect is very different from Shami Arabic that I speak. But since I've been listening to Rai Music since I was like 15, I can understand a lot of the lyrics.
As for Taha's Ida, it goes as follows (minus the parts I don't really get):
You set my heart on fire,
On fire you set my heart
And there's no star to console me
If your love descends on me
I get weepy
If your love descends on me
I hope to get peace of mind and my wounds heal
Lean on me, lean on me
With you I'm lost, with you I'm lost
The title 'Ida' means 'If'
Hope that helps.

jhasbeeson, please request a translation as described https://lyricstranslate.com/en/how-request-translation

Rachid Taha is not from American Samoa. Already fixed.
Music Tales
Read about music throughout history
I'm an American who loves world music. Rachid Taha is one of my favorite artist! Could someone please provide an English translation of the song "Ida?" It is my favorite Taha song!