Radi me bol (French translation)

Advertisements
Serbian

Radi me bol

Zar mi se opet ogledalo ruga?
Ja vežbam osmeh, a vidi se tuga, a vidi se tuga
I smišljam reč, pa ako te sretnem
totalno cool na minut da budem, na minut da budem
Jer želim tako da te ubedim
Da mi ne trebaš, Da te ne volim
 
A radi me bol baš ko nikad pre
Jer sanjam još te usne neverne
I svaku noć poznajem po zlu
Od kada nisi tu, od kada nisi tu
 
Ma radi bol, srce udara
Još dodir tvoj mi pamet pomera
Pa koraci do sreće ne stižu
Od kada nisi tu, od kada nisi tu
 
Odavno naša me istina vređa
Ja dadoh život, a ti nož u leđa, a ti nož u leđa
Sad smišljam reč, pa ako te sretnem
totalno cool na minut da budem, na minut da budem
Jer želim tako da te ubedim
Da mi ne trebaš, Da te ne volim
 
A radi me bol baš ko nikad pre
Jer sanjam još te usne neverne
I svaku noć poznajem po zlu
Od kada nisi tu, od kada nisi tu
 
Ma radi bol, srce udara
Još dodir tvoj mi pamet pomera
Pa koraci do sreće ne stižu
Od kada nisi tu, od kada nisi tu
 
Submitted by Ybb on Wed, 24/08/2016 - 11:12
Align paragraphs
French translation

La tristesse me travaille

Est-ce que le miroir se joue à nouveau de moi?
J'entraine mon sourire, mais c'est la tristesse qui se voit, c'est la tristesse qui se voit.
Et j'imagine les mots, et si je te vois:
totalement cool à la minute que je sois, à la minute que je sois.
Parce que j'espère tellement te faire croire
que je n'ai pas besoin de toi, que je ne t'aime pas.
 
Mais la tristesse me travaille comme jamais auparavant,
car je rêve encore de tes lèvres infidèles.
Et toutes les nuits je connais la terreur
depuis que tu n'es pas là, depuis que tu n'es pas là.
 
La tristesse me travaille, le cœur cogne.
Encore ton touché me bouleverse l'esprit.
Et mes pas n'atteignent plus le bonheur
depuis que tu n'es pas là, depuis que tu n'es pas là
 
Depuis longtemps notre vérité me blesse.
J'ai donné ma vie, et toi un couteau dans le dos, un couteau dans le dos.
Et j'imagine les mots, et si je te vois
totalement cool à la minute que je sois, à la minute que je sois
Parce que j'espère tellement te faire croire
que je n'ai pas besoin de toi, que je ne t'aime pas.
 
Mais la tristesse me travaille comme jamais auparavant
car je rêve encore de tes lèvres infidèles.
Et toutes les nuits je connais la terreur
depuis que tu n'es pas là, depuis que tu n'es pas là.
 
La tristesse me travaille, le cœur cogne.
Encore ton touché me bouleverse l'esprit.
Et mes pas n'atteignent plus le bonheur
depuis que tu n'es pas là, depuis que tu n'es pas là.
 
Submitted by AidaaaS on Sat, 03/06/2017 - 18:12
More translations of "Radi me bol"
FrenchAidaaaS
Katarina Živković: Top 3
See also
Comments