Advertisements

Rastafari (Bosnian translation)

  • Artist: Santiz
  • Song: Rastafari 9 translations
  • Translations: Bosnian, English, German #1, #2, Hungarian, Portuguese, Transliteration, Turkish #1, #2
  • Requests: Croatian, Romanian, Spanish
Bosnian translationBosnian
A A

Rastafari

Spalili smo mostove ispod nas
Samo ti i ja glumimo u ovom zapletu
Udišući u ovom sivom dimu
Sačuvajmo za sebe danas
Izluđuješ me
I zaljubio sam se
 
Odvajam ovo vrijeme za sebe
U mom džepu, imam plan da se napušim 1
Pomaže mi da ublažim tu bol
Povučem jednu, povučem pogrešnu, zaljubljen sam u pogrešnu
Lonac je ispražnjen u otvorenom moru 2 3
Hajde da ti i ja ne počinjemo
Sve ovo iznova, iz početka
 
Hajde da se ti i ja ne počnemo prisjećati
Već sam završio sa svim tim
Ja sam tvoj Rastafari
I zaljubio sam se
Izluđuješ me
I zaljubio sam se
 
Ovo je moja norma,
I iznutra sam mrtav, isto kao jučer
Sutra će biti potpuno novi dan
Ali ja sam napušen
Našla si nekoga boljeg
 
Djevojko, ja nisam dobar 4
I sutra će me još uvijek boljeti k***c
O tome kako si, šta radiš, s kim si
I iznutra sam mrtav, isto kao jučer
Sutra će biti potpuno novi dan
Ali ja sam napušen
Našla si nekoga boljeg
 
Djevojko, ja nisam dobar
I baš kao i jučer, sutra će me boljeti k***c
O tome kako si
Izluđuješ me
I zaljubio sam se
Zaljubio
Zaljubio
 
  • 1. Bukvalno, imam plan (takođe marihuanu) u džepu
  • 2. na dnu luke
  • 3. Bukvalno, svi brodovi (takođe kutije marihuane) su otišli u luku i torba takođe
  • 4. Originalna riječ je: žaman; posuđena Kazaška riječ za loš
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by BalkantürkBalkantürk on Tue, 25/02/2020 - 22:25
Added in reply to request by treeoftoday244treeoftoday244
Last edited by BalkantürkBalkantürk on Thu, 27/02/2020 - 17:51
Author's comments:

Poruka: Reperi imaju tendenciju da psuju na svakom jeziku koji koriste kako bi pjevali svoje pjesmice… Ne znaju više ništa u životu Regular smile

BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autora. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡No dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!

Rastafari

Comments
Read about music throughout history