Advertisement

Rather Be (Dutch translation)

Advertisement
Dutch translation

Liever zou zijn

[Couplet 1:]
We zijn mijlen verwijderd van comfort, we hebben land en zee doorstaan
Maar zolang jij bij mij bent, is er geen plek waar ik liever zou willen zijn
Ik zou eeuwig kunnen wachten, jubelend ter tonele
Zolang ik bij jou ben, zal mijn hart doorkloppen
 
[Pre-refrein:]
Met elke stap samen, van Kyoto tot in Tokyo Bay
Zo nonchalant wandelen
Wij zijn hetzelfde, maar toch verschillend, 'k gaf je een andere naam
Laten we die batterijen vervangen
 
[Refrein:]
Als je mij een kans gaf, zou ik die aannemen
Het is een sprong in het diepe, maar het lukt me wel
Weet in het diepste van je hart dat ik me nooit voor je schaam
Wanneer ik bij jou ben, is er geen plek waar ik liever zou willen zijn
Nee, geen plek waar ik liever zou willen zijn
 
[Couplet 2:]
We accepteerden de missie naar het vinden van onze rust
Laat het eeuwig duren, zodat niets incompleet blijft
Met jou zijn is gemakkelijk, heil'ge eenvoud
Zolang wij samen zijn, is er geen plek waar ik liever zou willen zijn
 
[Pre-refrein]
 
[Refrein]
 
Wanneer ik bij jou ben, is er geen plek waar ik liever zou willen zijn
 
[Bridge:]
Hmmm, hooo
Zou zijn [9x]
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah, yeah, yeah
 
[Refrein]
 
Wanneer ik bij jou ben, is er geen plek waar ik liever zou willen zijn
 

Submitted by nielzke23 on Mon, 21/11/2016 - 18:09
English

Rather Be

Comments