Recitativo / Corale (French translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Recitativo / Corale 3 translations
  • Translations: English, French, Polish

Récitatif/ Chorale

Récitatif (Deux invocations et un acte d'accusation)
Chorale (Légende du Roi malheureux)
 
Hommes sans fautes, demi-dieux
qui vivez dans des châteaux argentés
qui touchiez les sommets de la gloire
nous qui demandons pitié sommes les drogués.
En franchissant les confins de l'inhumain
nous connûmes prématurément la charogne
qui met fin à tout rêve convoité :
que la pitié ne vous soit pas honteuse.
 
Il était un roi
qui avait
deux châteaux
l'un en argent
l'autre en or
mais pour lui
aucun coeur
ami
jamais d'amour ni de bonheur.
 
Banquiers, commerçants, notaires,
aux ventres obèses et aux mains moites
aux coeurs en forme de tirelire
nous qui demandons pitié fûmes des égarés.
Nous naviguâmes sur de fragiles vaisseaux
pour affronter la tempête du monde
et nous avions les yeux trop beaux :
que la pitié ne reste pas dans vos poches.
 
Nobles juges, hommes de loi
nous qui dansons encore dans vos rêves
sommes le désolant troupeau humain
de ceux qui moururent le noeud à la gorge.
De combien d'innocents avez-vous décidé du sort
en les vouant à une épouvantable agonie
et de quelle façon pensez-vous qu'une sentence de
mort soit juste ?
 
Il donna
un château
et cent
cent amis trouva
et puis l'autre
lui apporta
mille amours
mais il ne trouva
pas le bonheur
 
Hommes auxquels la pitié ne convient pas toujours
acceptant mal le destin ordinaire,
allez, durant les soirs de novembre
épier à la faible lueur des étoiles,
la mort et le vent, au milieu des cimetières,
bouger les tombes et les rapprocher
comme si elles étaient les plaques géantes
d'un domino continuant à l'infini.
 
Hommes, pour qu'au dernier moment
ne vous assaille le remord bien tardif
de n'avoir jamais au grand jamais eu pitié
quand la respiration se fera râle :
sachez que la mort vous surveille
en train de jouir dans les prés ou entre les murs de chaux,
comme le paysan regarde croître son blé
jusqu'à ce qu'il soit mur pour la faux.
 
Ne cherche pas le bonheur
auprès de ceux à qui
tu as donné
pour recevoir un retour
mais uniquement en toi
dans ton coeur
si tu avais donné
seulement par bonté
seulement par bonté.
 
Submitted by MaryseMaryse on Sun, 05/08/2012 - 16:59
Last edited by MaryseMaryse on Mon, 17/11/2014 - 15:45
ItalianItalian

Recitativo / Corale

More translations of "Recitativo / Corale"
French Maryse
Idioms from "Recitativo / Corale"
See also
Comments