Advertisements

Refugees (Arabic translation)

Arabic translationArabic
A A

لاجئ

كان الشمال في مكان ما منذ سنوات مضت وبارد
أغلق الجليد قلوب الناس وجعلهم كبار في السن
كان الجنوب مولودا للأراضي السعيدة ولكن جاف
ومشيت عمق الماء وشغلت ذهني
كان الشرق فجراً, يأتي للحياه في الشمس الذهبية
تأتي الرياح بلطف والعديد من الرؤس اصبحت واحدة
في الصيف برغم ان الناس الموقرة قد استهزأ بها
لقد كنا في سلام ومبتهجيين
 
مشينا علي طول, يداً بيد أحيانا
بين الخطوط الرفيعة نعلّم البحر والرمل
نبتسم بسلام
وبدأنا نلاحظ انه بامكاننا أن نبقي أحرار
وانتقلنا معاً الي الغرب
 
الغرب هو مكان حيث كل الايام يمكن ان تنتهي يوم ما
حيث الألوان تتحول من رمادي الي ذهبي
ويمكنك ان تكون مع اصدقائك
والضوء يرقق الغيوم الذهبية فوق
الغرب هو مايك و سوزي
الغرب هو المكان الذي أُحب
 
هناك يمكننا ان نقضي الأيام الأخيره من حياتنا
نروي نفس الحكايات القديمة, اذا علي الأقل لقد حاولنا
في الغرب الابتسامات علي وجوهنا , نحن ذاهبون
اوه! نعم, واعتذارنا لهؤلاء
ًالذين لن يعرفوا الطريق أبدا
 
نحن لاجئون, نمشي بعيداً عن الحياة التي عرفناها وحبناها
لاشيء يمكن فعله ولا يمكن قوله. لا مكان للبقاء, الآن نحن وحيدون
نحن لاجئون, نحمل كل ما لدينا في حقائب بنيّة, مربوطة بأحبال
لاشيء للتفكير فيه, انها لا تعني شيئاً, ولكن سنكون فرحيين بمفردنا
 
الغرب هو مايك و سوزي
الغرب هو مايك وسوزي
الغرب هو المكان الذي احب
الغرب هو بيت الاجئيين
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by marwahishammarwahisham on Sun, 01/11/2015 - 07:40
Added in reply to request by malucamaluca
English
English

Refugees

Collections with "Refugees"
Van Der Graaf Generator: Top 3
Comments
Read about music throughout history