Advertisement

Reg3oo Talameza (Malay translation)

Advertisement
Arabic

Reg3oo Talameza

رجعوا التلامذه
يا عم حمزه للجد تانى
يا مصر انتى اللى باقيه
و انتى قطف الامانى
 
لا كوره نفعت و لا أونطه
و لا المناقشه و جدل بيزنطه
و لا الصحافه و الصحفجيه
شاغلين شبابنا عن القضيه
قيمولنا صهبه يا صهبجيه
و دوقونا طعم الاغانى
رجعوا التلامذه للجد تانى
 
طلعوا التلامذه ورد الجناين
اسمع يا هيكل و شوف و عاين
ملعون ابوك ابن كلب خاين
يا صوت اميركا يا امريكانى
رجعوا التلامذه يا عم حمزه
للجد تان
 
Submitted by amad.ardy on Sun, 16/07/2017 - 05:59
Align paragraphs
Malay translation

Mahasiswa Telah Kembali

Mahasiswa telah kembali
O Pak Hamzah lihatlah betapa mereka teguh berdiri
Duhai Mesir ke hadapanmu - dirgahayu!
Kau telah menuai buah yang ranum
 
Bukan temasya bola sepak dan kerja sia
Bukan debat berpanjangan dan wacana berlarutan
Bukan wartawan dan penulis tabloid
Yang memesongkan pemudi kita dari isu sebenar
Didatangkannya irama dan zapin mendayu
Dan didendangkan kita halwa telinga
[Tidak, disebalik semua itu] Mahasiswa telah kembali teguh berdiri
 
Mahasiswa bangkit dan taman-taman berseri
Dengar ini Haykal, lihatlah dengan mata kepala kau sendiri
Kau celaka anak anjing kurap pengkhianat
Jurucakap Amerika O Orang Amerika
Mahasiswa telah kembali
O Pak Hamzah lihatlah betapa mereka teguh berdiri
 
Submitted by amad.ardy on Sun, 16/07/2017 - 05:59
Last edited by amad.ardy on Thu, 20/07/2017 - 05:31
Author's comments:

Syair ini didendangkan di hadapan perhimpunan kebangkitan golongan pelajar di Tahrir pada Januari 1972.

Ahmad Fuad Negm dan Sheikh Imam telah lama menjalinkan hubungan rapat dengan golongan pelajar dan kelas pekerja semenjak 1968 dan simpati mereka terhadap perjuangan golongan kelas bawahan adalah sesuatu yang diketahui umum.

Rujuk: https://goo.gl/vUADkR

Comments