Advertisements

Reise, reise (English translation)

English translationEnglish
A A

Arise, arise

Versions: #1#2
Even on the waves there is fighting
Where fish and flesh are woven into the sea
One stabs the lance while in the army
Another throws it in the ocean
 
Ahoy
 
Arise, arise, seaman arise*
Each does it in his own way
One thrusts the spear into a man
Another then into the fish
 
Arise, arise, seaman arise
And the waves cry softly
In their blood a spear is lodged
They bleed quietly into the ocean
 
The lance must be drowned in flesh
Fish and man sink to the depths
Where the black soul dwells
There is no light on the horizon
 
Ahoy
 
Arise, arise, seaman arise
Each does it in his own way
One thrusts the spear into a man
Another then into the fish
 
Arise, arise, seaman arise
And the waves cry softly
In their blood a spear is lodged
They bleed quietly into the ocean
 
Arise, arise, seaman arise
And the waves cry softly
In their heart a spear is lodged
They bleed themselves dry on the shore
 
They bleed themselves dry on the shore
 
Thanks!
thanked 34 times
Submitted by NokkenNokken on Wed, 20/02/2013 - 15:12
Last edited by NokkenNokken on Sat, 23/11/2013 - 19:59
Author's comments:

* "Reise, reise" - is a phrase that was used by seaman as a wake-up call.

5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
GermanGerman

Reise, reise

Comments
NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Wed, 20/02/2013 - 15:35

It`s very interesting where did you know such meaning. Please, say me!
"Reise, reise" as "Arise, arise"

NokkenNokken    Wed, 20/02/2013 - 19:15

It comes from the Middle High German verb "risen," which means "to rise." I come from a town with a large fishing/sailing background, so this kind of language is often used around me.

GeborgenheitGeborgenheit    Fri, 09/04/2021 - 14:21
5

Being the great translator that Flopsi is and being the perfectionist I am, I had to head over here as soon as I saw her rating here. This is a magnificent translation.

It's also too bad you have not been active here for a few years.

FlopsiFlopsi    Fri, 09/04/2021 - 14:19

Doesn't look like "learning German" to me.

GeborgenheitGeborgenheit    Fri, 09/04/2021 - 14:23

Me either, looks like the user behind the translation was really proficient.

Btw it does say on their profile that they are learning German, my mistake. But yeah I agree.

FlopsiFlopsi    Fri, 09/04/2021 - 14:25

Ah, yes, I see - "studied". Maybe some 5-star-ratings will change this to fluent.

GeborgenheitGeborgenheit    Fri, 09/04/2021 - 14:28

Well like I said, they haven’t been online in a long time, so
I doubt anything will happen. Hopefully the user does come back online soon though.

All we can do is read wonderful translations like this one.

FlopsiFlopsi    Fri, 09/04/2021 - 14:35

Just checked the German translation. They're not as good as this English translation but alright. You can never tell why somebody left and maybe they'll return. Sometimes feedback scares away users though it should just help to improve. We sure would need more translators like this. So let's hope for the best.

Karl MylosKarl Mylos    Fri, 09/04/2021 - 14:29

Flopsi, these are the actual German lyrics and translation, believe it or not, I was skeptical at first, but then I googled the lyrics and by God he had the lyrics spot on.

FlopsiFlopsi    Fri, 09/04/2021 - 14:39

Oh no. I'd love to get rid of that rule allowing translations of other sources. This is really confusing borrowing translations done by others.

Hey, du bist neu hier - willkommen!

Karl MylosKarl Mylos    Sat, 10/04/2021 - 03:17

Ja, ich bin mir bewusst, dass ich hier neu bin... vielen Dank für den herzlichen Empfang

FlopsiFlopsi    Sat, 10/04/2021 - 14:49

Schön dich hier zu haben. Lass mich wissen, wenn du was brauchst.

Karl MylosKarl Mylos    Sun, 11/04/2021 - 05:56

In Ordnung, ich bin auf eine Stunde oder so einen Tag

Read about music throughout history