Advertisements

煉瓦荘 (Renga sō) (Transliteration)

煉瓦荘

あれからは詩を書き続けた
哀しみにペン先ひたして
想い出で余白をつぶした
君の名で心を埋めた
 
井の頭まで行ったついでに
煉瓦荘まで足をのばした
運良く君が住んでた部屋が
空室なんで 入れてもらった
煉瓦荘 売れない詩人とデザイナーの卵
煉瓦荘 窓まで届いた林檎の木の香り
倖せの形は見えない
でもぼくは心に描ける
椅子の影 シーツの襞にも
倖せの尻尾が覗いた
 
家具のない部屋 何故こんなにも
小さく狭く見えるのだろう
ここで絵を描き 飲んで歌って
朝になるまで寝顔見てた
煉瓦荘 屋根まで上れば副都心が見えた
煉瓦荘 心に煉瓦を積み崩した部屋さ
毎日が時代の空気に
息づいてあざやかだったね
傷ついた深さを計れば
愛してた深さもわかるよ
 
ぼくの創った石膏像は
似ても似つかぬ君の微笑み
でもひとつだけ似ていたのは
石で出来てた君の心さ
煉瓦荘 崩れた白壁 荒れた庭の草よ
煉瓦荘 ぼくらの青春眠っている場所よ
あれからは詩を書き続けた
哀しみにペン先ひたして
出来るなら何も書いてない
人生の白紙が欲しいよ
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Thu, 22/04/2021 - 21:17
Transliteration
Align paragraphs

Renga sō

Are kara wa shi o kakitsuzuketa
Kanashimi ni pensaki hitashite
Omoide de yohaku o tsubushita
Kimi no na de kokoro o uzumeta
 
Inokashira made itta tsuideni
Renga sō made ashi o nobashita
Un yoku kimi ga sundeta heya ga
Akishitsu nande iretemoratta
Renga sō urenai shijin to dezaina- no tamago
Renga sō mado made todoita ringo no ki no kaori
Shiawase no katachi wa mienai
Demo boku wa kokoro ni egakeru
Isu no kage shi-tsu no hida ni mo
Shiawase no shippo ga nozoita
 
Kagu no nai heya naze konnanimo
Chiisaku semaku mieru no darou
Koko de e o egaki nonde utatte
Asa ni naru made negao miteta
Renga sō yane made noboreba fuku toshin ga mieta
Renga sō kokoro ni renga o tsumi kuzushita heyasa
Mainichi ga jidai no kūki ni
Ikizuite azayaka datta ne
Kizutsuita fukasa o hakareba
Aishiteta fukasa mo wakaru yo
 
Boku no tsukutta sekkōzō wa
Nite mo nitsukanu kimi no hohoemi
Demo hitotsu dake niteita no wa
Ishi de dekiteta kimi no kokorosa
Renga sō kuzureta shirakabe areta niwa no kusa yo
Renga sō bokura no seishun nemutteiru basho yo
Are kara wa shi o kakitsuzuketa
Kanashimi ni pensaki hitashite
Dekiru nara nani mo kaitenai
Jinsei no hakushi ga hoshii yo
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Mon, 03/05/2021 - 14:34
Comments
Read about music throughout history